Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beneath
the
moonlight
sky
Unter
dem
Mondlicht-Himmel
Still
far
from
the
shore
Noch
weit
vom
Ufer
entfernt
A
new
wind
left
me
unsure
Ein
neuer
Wind
ließ
mich
unsicher
Lost
in
my
old
memories
Verloren
in
meinen
alten
Erinnerungen
I
feel
so
secure
Ich
fühle
mich
so
geborgen
But
I
was
drowning
once
more
Aber
ich
ertrank
wieder
einmal
I'm
torn
between
holding
on
Ich
bin
hin-
und
hergerissen
zwischen
Festhalten
And
finding
my
way
Und
meinen
Weg
finden
Like
the
tides
that
shift
Wie
die
Gezeiten,
die
sich
verschieben
My
heart
began
to
sway
Begann
mein
Herz
zu
schwanken
Something
I
don't
wanna
hide
Etwas,
das
ich
nicht
verbergen
will
Cause
I
can
no
longer
fight
Weil
ich
nicht
länger
kämpfen
kann
But
the
spark
refuses
to
die
Aber
der
Funke
weigert
sich
zu
sterben
Когда
я
вижу
даль
Wenn
ich
die
Ferne
sehe
Глаза
мои
теряются
Verlieren
sich
meine
Augen
Я
двигаюсь
слепо
Ich
bewege
mich
blind
В
бесконечный
туман
In
einen
endlosen
Nebel
Силуэты,
бурный
океан
Silhouetten,
stürmischer
Ozean
Моё
сердце
вырывается
Mein
Herz
bricht
heraus
Охвачено
ознобом
Von
Schüttelfrost
erfasst
Моё
тело
напрягается
Mein
Körper
spannt
sich
an
Drifting
apart,
no
compass
near
Auseinander
treibend,
kein
Kompass
in
der
Nähe
Waves
of
regret
crash
on
my
cheeks
Wellen
der
Reue
schlagen
auf
meine
Wangen
I'm
scared
of
being
lost
in
the
deep
Ich
habe
Angst,
in
der
Tiefe
verloren
zu
gehen
Guided
by
a
star,
seeking
a
new
light
Geleitet
von
einem
Stern,
suche
ich
ein
neues
Licht
Choices
astray,
consumed
by
hate
Entscheidungen
verirrt,
von
Hass
verzehrt
My
heart
trembles,
as
we
parted
ways
Mein
Herz
zittert,
als
wir
getrennte
Wege
gingen
Sea
whispers
mourn
our
tragic
fate
Das
Meer
flüstert
und
betrauert
unser
tragisches
Schicksal
Shattered
dreams,
left
in
fragments
behind
Zerbrochene
Träume,
in
Fragmenten
zurückgelassen
A
stream
of
guiltyness
Ein
Strom
von
Schuld
I
can
no
longer
bare
Kann
ich
nicht
länger
ertragen
Doubts
and
questions
fill
the
air
Zweifel
und
Fragen
erfüllen
die
Luft
In
the
shadows
of
my
mind
In
den
Schatten
meines
Geistes
I
carry
the
shame
Trage
ich
die
Scham
A
feeling
that
I
must
tame
Ein
Gefühl,
das
ich
zähmen
muss
Back
and
forth
like
the
foam
Hin
und
her
wie
der
Schaum
Hesitating
to
go
home
Zögernd,
nach
Hause
zu
gehen
Always
stuck
on
the
shore
Immer
am
Ufer
festgesteckt
I
needed
something
more
Ich
brauchte
etwas
mehr
Should
I
go
against
the
tide
Soll
ich
gegen
die
Flut
ankämpfen
Will
I
see
a
new
bright
sky
Werde
ich
einen
neuen,
hellen
Himmel
sehen
Когда
я
вижу
даль
Wenn
ich
die
Ferne
sehe
Глаза
мои
теряются
Verlieren
sich
meine
Augen
Я
двигаюсь
слепо
Ich
bewege
mich
blind
В
бесконечный
туман
In
einen
endlosen
Nebel
Силуэты,
бурный
океан
Silhouetten,
stürmischer
Ozean
Моё
сердце
вырывается
Mein
Herz
bricht
heraus
Охвачено
ознобом
Von
Schüttelfrost
erfasst
Моё
тело
напрягается
Mein
Körper
spannt
sich
an
Drifting
apart,
no
compass
near
Auseinander
treibend,
kein
Kompass
in
der
Nähe
Waves
of
regret
crash
on
my
cheeks
Wellen
der
Reue
schlagen
auf
meine
Wangen
I'm
scared
of
being
lost
in
the
deep
Ich
habe
Angst,
in
der
Tiefe
verloren
zu
gehen
Guided
by
a
star,
seeking
a
new
light
Geleitet
von
einem
Stern,
suche
ich
ein
neues
Licht
Choices
astray,
consumed
by
hate
Entscheidungen
verirrt,
von
Hass
verzehrt
My
heart
trembles,
as
we
parted
ways
Mein
Herz
zittert,
als
wir
getrennte
Wege
gingen
Sea
whispers
mourn
our
tragic
fate
Das
Meer
flüstert
und
betrauert
unser
tragisches
Schicksal
No
it
won't
last
Nein,
es
wird
nicht
von
Dauer
sein
Когда
я
вижу
даль
Wenn
ich
die
Ferne
sehe
Глаза
мои
теряются
Verlieren
sich
meine
Augen
Я
двигаюсь
слепо
Ich
bewege
mich
blind
Силуэты,
бурный
океан
Silhouetten,
stürmischer
Ozean
Моё
сердце
вырывается
Mein
Herz
bricht
heraus
Охвачено
ознобом
Von
Schüttelfrost
erfasst
Моё
тело
напрягается
Mein
Körper
spannt
sich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.