Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
out
of
my
personal
space
Raus
aus
meinem
persönlichen
Bereich
Stars
won't
come
out
till
I
say
Sterne
kommen
erst
raus,
wenn
ich
es
sage
Days're
same
there's
no
escepe
Die
Tage
sind
gleich,
es
gibt
kein
Entkommen
No
matter
to
who
you
pray
Egal,
zu
wem
du
betest
Start
is
where
the
end,
same
route
again
again
Der
Anfang
ist,
wo
das
Ende
ist,
immer
wieder
die
gleiche
Route
Got
used
to
the
cycle,
cannot
change
Habe
mich
an
den
Kreislauf
gewöhnt,
kann
mich
nicht
ändern
Drugs
got
you
high,
you
seem
depresed
Drogen
haben
dich
high
gemacht,
du
wirkst
deprimiert
So
I'll
help
by
pushing
you
from
the
edge
Also
helfe
ich
dir,
indem
ich
dich
vom
Rand
stoße
Took
150
laps,
before
i
colapsed
Habe
150
Runden
gebraucht,
bevor
ich
zusammenbrach
Put
all
of
the
weight
on
my
chest,
and
turned
it
into
theash
Legte
all
das
Gewicht
auf
meine
Brust
und
verwandelte
es
in
Asche
Flicked
it
into
the
ashtray,
spilled
that
into
the
trash
Schnipste
es
in
den
Aschenbecher,
schüttete
das
in
den
Müll
Living
in
the
moment,
no
need
to
dash
Lebe
im
Moment,
kein
Grund
zur
Eile
Thru
the
coldest
day,
i
saunter,
snow
falls
on
my
hair
Durch
den
kältesten
Tag
schlendere
ich,
Schnee
fällt
auf
mein
Haar
Thru
the
hottest
night,
I
skate
with
winter
hat,
cuz
that's
the
style
Durch
die
heißeste
Nacht
skate
ich
mit
Wintermütze,
denn
das
ist
der
Stil
Oh
no,
I'ven't
known,,
that
all
I
need
to
do
is
want
Oh
nein,
ich
wusste
nicht,
dass
alles,
was
ich
tun
muss,
ist
zu
wollen
Oh
no,
I
don't
know
if
I
ever
make
it
tho'
Oh
nein,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
jemals
schaffen
werde
Oh
no,
I'ven't
known,,
that
all
I
need
to
do
is
want
Oh
nein,
ich
wusste
nicht,
dass
alles,
was
ich
tun
muss,
ist
zu
wollen
Oh
no,
I
don't
know
Oh
nein,
ich
weiß
es
nicht
My
old
man
always
told
me
Mein
alter
Mann
hat
mir
immer
gesagt
Why
you're
sad
when
there's
nothing
going
on
Warum
bist
du
traurig,
wenn
nichts
los
ist
I
was
sad
cuz
everething
was
boring
Ich
war
traurig,
weil
alles
langweilig
war
Nothing
changed,
now
I
love
it
tho'
Nichts
hat
sich
geändert,
jetzt
liebe
ich
es
aber
The
silence,
wind
blowin'
Die
Stille,
der
Wind
weht
Quit
talkin',
I
don't
wanna
hear
a
word
Hör
auf
zu
reden,
ich
will
kein
Wort
hören
Write
it
up
to
the
phone,
Schreib
es
ins
Handy,
I'll
check
it
when
I
turn
off
airplane
mode
Ich
schaue
es
mir
an,
wenn
ich
den
Flugmodus
ausschalte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Modra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.