Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nikoho
nezajímá
že
to
píšu
Всем
плевать,
что
я
пишу
это,
Nikdo
neví
jestli
vlastně
existuju
Никто
не
знает,
существую
ли
я
вообще.
Nikoho
nezajímá
bolest
co
cítím
Всем
плевать
на
боль,
что
я
чувствую,
Někdy
zapomínám
že
zájem
nepotřebuju
Иногда
я
забываю,
что
мне
не
нужно
внимания.
Předstírám
nezájem
ale
tajně
se
starám
Я
притворяюсь
равнодушным,
но
втайне
переживаю,
Koukám
celej
den
na
monitor
a
bolí
mé
hlava
Целыми
днями
смотрю
в
монитор,
и
у
меня
болит
голова.
Zapomínám
se
sprchovat
a
oni
to
ví
Я
забываю
принимать
душ,
и
они
это
знают,
Dopíjím
zázračnej
džus
a
celý
tělo
mě
svědí
Допиваю
волшебный
сок,
и
у
меня
чешется
все
тело.
Hlava
přemysli
až
moc
když
se
koukám
na
hvězdy
Голова
слишком
много
думает,
когда
я
смотрю
на
звезды.
Je
nade
mnou
celej
vesmír
a
já
sedím
na
židli
Надо
мной
целая
вселенная,
а
я
сижу
на
стуле
A
přemyslím
(a
přemyslím)
И
думаю
(и
думаю).
Jsem
jen
zlomek
ničeho,
jestli
jsu
vůbec
real
Я
всего
лишь
частичка
ничтожества,
если
я
вообще
реален.
Někdy
se
cítím
jako
by
to
okolo
bylo
jen
oko
Иногда
мне
кажется,
что
все
вокруг
— это
просто
глаз,
Jako
by
nás
to
všechno
mělo
jen
zabavit
Как
будто
все
это
должно
нас
только
развлечь,
Tím
zahladit
stopy
ze
vlastně
nejsme
Чтобы
замести
следы
того,
что
нас
на
самом
деле
нет.
Byt
či
nebýt,
porad
nevím,
jsu
či
nejsu
to
neověřím
Быть
или
не
быть
— я
все
еще
не
знаю,
существую
я
или
нет
— я
не
проверю.
Musím
doletět
až
na
kraj
vesmíru
a
pak
možná
uvěřím
Мне
нужно
долететь
до
края
вселенной,
и
тогда,
возможно,
я
поверю,
Že
jsem
byl
a
že
jsem
žil
ze
jsem
nebyl
jen
součást
hry
Что
я
был
и
что
я
жил,
что
я
не
был
просто
частью
игры.
Odpověď
najdu
na
konci
a
proto
vyhulím
všechny
blunty
Я
найду
ответ
в
конце,
и
поэтому
я
выкурю
все
эти
бланты.
Blunty
se
rozpadaj
a
peníze
mizí
Бланты
рассыпаются,
деньги
исчезают,
Moje
tělo
chátrá
a
všichni
to
vidí
Мое
тело
разрушается,
и
все
это
видят.
Ten
týpek
ve
zrcadle
mi
připadá
cizí
Парень
в
зеркале
кажется
мне
незнакомцем.
Až
čas
doběhne
začne
ubíhat
po
zpátku
a
já
cítím
ze
se
to
už
blíží
Когда
время
подойдет
к
концу,
оно
начнет
идти
вспять,
и
я
чувствую,
что
это
уже
близко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Modra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.