Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boyz
from
the
stadium
will
we
all
die
together?
Jungs
aus
dem
Stadion,
werden
wir
alle
zusammen
sterben?
Boyz
from
the
stadium.
Do
we
all
go
to
heaven?
Jungs
aus
dem
Stadion.
Kommen
wir
alle
in
den
Himmel?
Eyes
on
7.
Do
we
all
go
to
heaven?
Augen
auf
die
7.
Kommen
wir
alle
in
den
Himmel?
Tell
me
7 do
we
all
live
in
heaven?
Sag
mir,
7,
leben
wir
alle
im
Himmel?
Body
in
the
sea
and
my
head
in
the
sky
Körper
im
Meer
und
mein
Kopf
im
Himmel
Living
ecstatic,
my
mind
free,
body
dying
Lebe
ekstatisch,
mein
Geist
frei,
Körper
stirbt
Resting
in
peace,
eyes
closed
when
moon
shining
Ruhe
in
Frieden,
Augen
geschlossen,
wenn
der
Mond
scheint
Money
in
my
jeans
slowly
sinking
and
getting
damp
Geld
in
meinen
Jeans,
sinkt
langsam
und
wird
feucht
I'm
broke,
and
I
was
never
fixed
Ich
bin
pleite,
und
ich
wurde
nie
repariert
I'm
gone
slowly
coming
down
Ich
gehe
langsam
unter
I
know
and
I
would
never
miss
Ich
weiß,
und
ich
würde
es
nie
vermissen
My
goal
and
for
my
next
trick
Mein
Ziel
und
für
meinen
nächsten
Trick
Imma
die
young
and
proud
and
roll
a
blunt
Ich
werde
jung
und
stolz
sterben
und
einen
Blunt
rollen
And
rock
a
mic
that's
all
I
want
Und
ein
Mikro
rocken,
das
ist
alles,
was
ich
will
And
all
I
got
I
got
because
I
believe
in
my
self
Und
alles,
was
ich
habe,
habe
ich,
weil
ich
an
mich
selbst
glaube
I
believe
in
the
only
god
Ich
glaube
an
den
einzigen
Gott
I'm
the
one
cuz
I'm
the
only.
You
need
a
proof?
Ich
bin
der
Eine,
weil
ich
der
Einzige
bin.
Brauchst
du
einen
Beweis?
Then
you
should
get
to
know
me
Dann
solltest
du
mich
kennenlernen
You
should
hurry
cuz
I'm
just
dying
slowly
Du
solltest
dich
beeilen,
denn
ich
sterbe
nur
langsam
Boyz
from
the
stadium
will
we
all
die
together?
Jungs
aus
dem
Stadion,
werden
wir
alle
zusammen
sterben?
Boyz
from
the
stadium.
Do
we
all
go
to
heaven?
Jungs
aus
dem
Stadion.
Kommen
wir
alle
in
den
Himmel?
Eyes
on
7.
Do
we
all
go
to
heaven?
Augen
auf
die
7.
Kommen
wir
alle
in
den
Himmel?
Tell
me
7 do
we
all
live
in
heaven?
Sag
mir,
7,
leben
wir
alle
im
Himmel?
I
flew
over
dope
when
they
overdosed
Ich
flog
über
Dope,
als
sie
eine
Überdosis
nahmen
Peace
is
what
I
chose
while
they're
bellicose
Frieden
ist,
was
ich
wählte,
während
sie
kriegerisch
sind
Rise
your
goblets.
Toast
for
being
alive
Erhebt
eure
Kelche.
Stoßt
darauf
an,
am
Leben
zu
sein
I
flew
over
dope
when
they
overdosed
Ich
flog
über
Dope,
als
sie
eine
Überdosis
nahmen
Peace
is
what
I
chose
while
they're
bellicose
Frieden
ist,
was
ich
wählte,
während
sie
kriegerisch
sind
Rise
your
goblets.
Toast
for
being
alive
Erhebt
eure
Kelche.
Stoßt
darauf
an,
am
Leben
zu
sein
I
flew
over
dope
when
they
overdosed
Ich
flog
über
Dope,
als
sie
eine
Überdosis
nahmen
Peace
is
what
I
chose
while
they're
bellicose
Frieden
ist,
was
ich
wählte,
während
sie
kriegerisch
sind
Rise
your
goblets.
Toast
for
being
alive
Erhebt
eure
Kelche.
Stoßt
darauf
an,
am
Leben
zu
sein
I
flew
over
dope
when
they
overdosed
Ich
flog
über
Dope,
als
sie
eine
Überdosis
nahmen
Peace
is
what
I
chose
while
they're
bellicose
Frieden
ist,
was
ich
wählte,
während
sie
kriegerisch
sind
Rise
your
goblets.
Toast
for
being
alive
Erhebt
eure
Kelche.
Stoßt
darauf
an,
am
Leben
zu
sein
Mess
in
my
room
and
my
tomb
in
progress
Chaos
in
meinem
Zimmer
und
mein
Grab
in
Arbeit
Rising
up
from
the
death
and
calling
boyz
for
a
sesh
Erhebe
mich
vom
Tod
und
rufe
die
Jungs
zu
einer
Session
Mess
in
my
room
and
my
tomb
in
progress
Chaos
in
meinem
Zimmer
und
mein
Grab
in
Arbeit
Rising
up
from
the
death
and
calling
boyz
for
a
sesh
Erhebe
mich
vom
Tod
und
rufe
die
Jungs
zu
einer
Session
Yes
that's
all
I
ever
wanted
Ja,
das
ist
alles,
was
ich
je
wollte
I
cant
care
less
about
your
fame
and
your
money
Dein
Ruhm
und
dein
Geld
sind
mir
egal
Imma
get
the
best
without
even
trying
Ich
werde
das
Beste
bekommen,
ohne
mich
überhaupt
anzustrengen
Your
dope
got
you
low,
my
dope
got
me
flying
Dein
Dope
bringt
dich
runter,
mein
Dope
lässt
mich
fliegen
Ooouh
the
end
is
coming
Ooouh,
das
Ende
kommt
And
as
time
goes
my
dreams
are
dying
Und
mit
der
Zeit
sterben
meine
Träume
And
as
time
goes
I'm
slowly
falling
Und
mit
der
Zeit
falle
ich
langsam
Deep
into
the
darkness.
Unseen
like
the
Loch
Ness
Tief
in
die
Dunkelheit.
Ungesehen
wie
das
Monster
von
Loch
Ness
Still
doing
same,
got
no
fame,
got
no
success
Mache
immer
noch
dasselbe,
habe
keinen
Ruhm,
habe
keinen
Erfolg
Sharpen
my
blade,
cut
my
vein,
hop
in
grave
again
Schärfe
meine
Klinge,
schneide
meine
Vene
auf,
hüpfe
wieder
ins
Grab
Looking
great,
I
must
say
that
I've
got
a
pipe
packed
Sehe
toll
aus,
ich
muss
sagen,
dass
ich
eine
Pfeife
gepackt
habe
I
might
change,
you
might
leave.
But
the
dope
will
stay
Ich
könnte
mich
ändern,
du
könntest
gehen.
Aber
das
Dope
wird
bleiben
Body
in
pain,
I'm
the
worst
in
the
game
Körper
in
Schmerzen,
ich
bin
der
Schlechteste
im
Spiel
Bitch
I
don't
even
play,
Ain't
got
no
golden
chain
Schlampe,
ich
spiele
nicht
einmal,
habe
keine
goldene
Kette
Ain't
go
no
fucking
gang,
ain't
got
no
shit
to
loose
Habe
keine
verdammte
Gang,
habe
nichts
zu
verlieren
Grab
your
toolie
and
do
the
BANG!
Schnapp
dir
deine
Knarre
und
mach
BANG!
Still
doing
same,
got
no
fame,
got
no
success
Mache
immer
noch
dasselbe,
habe
keinen
Ruhm,
habe
keinen
Erfolg
Sharpen
my
blade,
cut
my
vein,
hop
in
grave
again
Schärfe
meine
Klinge,
schneide
meine
Vene
auf,
hüpfe
wieder
ins
Grab
Looking
great,
I
must
say
that
I've
got
a
pipe
packed
Sehe
toll
aus,
ich
muss
sagen,
dass
ich
eine
Pfeife
gepackt
habe
I
might
change,
you
might
leave.
But
the
dope
will
stay
Ich
könnte
mich
ändern,
du
könntest
gehen.
Aber
das
Dope
wird
bleiben
Body
in
pain,
I'm
the
worst
in
the
game
Körper
in
Schmerzen,
ich
bin
der
Schlechteste
im
Spiel
Bitch
I
don't
even
play,
Ain't
got
no
golden
chain
Schlampe,
ich
spiele
nicht
einmal,
habe
keine
goldene
Kette
Ain't
go
no
fucking
gang,
ain't
got
no
shit
to
loose
Habe
keine
verdammte
Gang,
habe
nichts
zu
verlieren
Grab
your
toolie
and
do
the
BANG!
Schnapp
dir
deine
Knarre
und
mach
BANG!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.