Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proč
mě
posloucháš
když
rappuju
jen
o
drogách
Warum
hörst
du
mir
zu,
wenn
ich
nur
über
Drogen
rappe?
Proč
jsem
neposlouchal
když
řekli
ať
se
držím
dál
Warum
habe
ich
nicht
zugehört,
als
sie
sagten,
ich
soll
mich
fernhalten?
Proč
už
nedoufám
ze
si
někdy
splním
sny
Warum
hoffe
ich
nicht
mehr,
dass
ich
mir
irgendwann
meine
Träume
erfülle?
Asi
protože
můžu
mít
vpiči
a
stejné
to
dám
Wahrscheinlich,
weil
ich
drauf
scheißen
kann
und
es
trotzdem
schaffe.
Proč
mě
posloucháš
když
rappuju
jen
o
drogách
Warum
hörst
du
mir
zu,
wenn
ich
nur
über
Drogen
rappe?
Proč
jsem
neposlouchal
když
řekli
ať
se
držím
dál
Warum
habe
ich
nicht
zugehört,
als
sie
sagten,
ich
soll
mich
fernhalten?
Proč
už
nedoufám
ze
si
někdy
splním
sny
Warum
hoffe
ich
nicht
mehr,
dass
ich
mir
irgendwann
meine
Träume
erfülle?
Asi
protože
můžu
mít
vpiči
a
stejné
to
dám
Wahrscheinlich,
weil
ich
drauf
scheißen
kann
und
es
trotzdem
schaffe.
Přesto
ze
jsu
nešťastnej,
vím
že
štěstí
mám
Obwohl
ich
unglücklich
bin,
weiß
ich,
dass
ich
Glück
habe.
Ty
ho
máš
taky,
tak
zahoď
smutek
a
pojď
dál
Du
hast
es
auch,
also
wirf
die
Trauer
weg
und
komm
weiter.
Zahoď
drogy
a
nahoď
úsměv
Wirf
die
Drogen
weg
und
setz
ein
Lächeln
auf.
Vím
je
to
hard
ve
světě
zvadlým
jako
růže
Ich
weiß,
es
ist
hart
in
einer
Welt,
die
welk
ist
wie
Rosen.
Nenech
nikoho
říkat
ti
co
ty
můžeš
Lass
dir
von
niemandem
sagen,
was
du
kannst.
Ty
můžeš
co
chceš
je
to
jen
malej
krůček
Du
kannst,
was
du
willst,
es
ist
nur
ein
kleiner
Schritt.
Pro
lidstvo,
ale
velkej
pro
tebe
Für
die
Menschheit,
aber
ein
großer
für
dich.
Přestaň
doufat
že
se
dostaneš
do
nebe
Hör
auf
zu
hoffen,
dass
du
in
den
Himmel
kommst.
Koukni
se
kolem
v
nebi
žiješ
Schau
dich
um,
du
lebst
im
Himmel.
Brány
se
otvíraj
a
ty
do
nich
chčijes
Die
Tore
öffnen
sich
und
du
pisst
hinein.
Vytvoříš
si
peklo
s
tím
co
vypiješ
Du
erschaffst
dir
die
Hölle
mit
dem,
was
du
trinkst.
Andělé
ti
zpívají
a
ty
je
pobliješ
Engel
singen
für
dich
und
du
kotzt
sie
an.
Ne
nejsu
věřící,
jediný
bůh
jsu
tady
já
Nein,
ich
bin
nicht
gläubig,
der
einzige
Gott
hier
bin
ich.
Na
ostani
ti
mrdám,
já
jsem
svůj
vlastní
pán
Auf
die
anderen
scheiße
ich,
ich
bin
mein
eigener
Herr.
Jediný
co
potřebuju
jsou
opravdový
přátelé
a
ty
dávno
mám
Das
Einzige,
was
ich
brauche,
sind
echte
Freunde,
und
die
habe
ich
längst.
Ale
ještě
jsou
tu
věci,
který
furt
hledám
Aber
es
gibt
noch
Dinge,
die
ich
immer
noch
suche.
Možná
to
jseš
ty,
po
nocích
nemam
Vielleicht
bist
du
es,
nachts
habe
ich
niemanden,
Ke
komu
se
přitulit
a
usnout
s
pocitem
že
je
všechno
fajn
an
den
ich
mich
kuscheln
und
einschlafen
kann
mit
dem
Gefühl,
dass
alles
gut
ist.
Ne
vždycky
je
mi
tak
skvěle
jako
teď
Nicht
immer
geht
es
mir
so
gut
wie
jetzt.
Teď
motivuju
tě,
zítra
ti
zajebu
DEATH
METAL
Jetzt
motiviere
ich
dich,
morgen
versaue
ich
dir
DEATH
METAL.
Nebo
ze
by
to
byl
GRIND?
Oder
wäre
es
GRIND?
Já
nevím
v
žánrech
se
moc
nevyznám
vždycky
jsem
byl
tak
trochu
popleta
Ich
weiß
nicht,
ich
kenne
mich
mit
Genres
nicht
so
gut
aus,
ich
war
schon
immer
etwas
durcheinander.
Ve
2 ráno
se
vracím
dom
jak
mašinka
do
depa
Um
2 Uhr
morgens
komme
ich
nach
Hause
wie
eine
Lok
ins
Depot.
Hůů
hůů
večer
jsem
strávil
v
hoodu
Huu
huu,
den
Abend
habe
ich
im
Hood
verbracht.
O
tom
co
jsem
viděl
teď
jdu
tvořit
hudbu
Über
das,
was
ich
gesehen
habe,
mache
ich
jetzt
Musik.
Poslouchej
a
poznáš
Jendu
Modru
Hör
zu
und
du
erkennst
Jenda
Modru.
My
boyz
ví
že
MODREYYY
je
dobrey
Meine
Jungs
wissen,
dass
MODREYYY
gut
ist.
Že
to
ostatní
neví,
s
tím
jsu
okej
Dass
die
anderen
es
nicht
wissen,
damit
bin
ich
okay.
Jestli
si
vysmaženej
řízek
tak
dal
foukej
Wenn
du
ein
paniertes
Schnitzel
bist,
dann
blas
weiter.
Jestli
jsi
ztracena
duse
tak
poslouchej
Wenn
du
eine
verlorene
Seele
bist,
dann
hör
zu.
Proč
mě
posloucháš
když
rappuju
jen
o
drogách
Warum
hörst
du
mir
zu,
wenn
ich
nur
über
Drogen
rappe?
Proč
jsem
neposlouchal
když
řekli
ať
se
držím
dál
Warum
habe
ich
nicht
zugehört,
als
sie
sagten,
ich
soll
mich
fernhalten?
Proč
už
nedoufám
ze
si
někdy
splním
sny
Warum
hoffe
ich
nicht
mehr,
dass
ich
mir
irgendwann
meine
Träume
erfülle?
Asi
protože
můžu
mít
vpiči
a
stejné
to
dám
Wahrscheinlich,
weil
ich
drauf
scheißen
kann
und
es
trotzdem
schaffe.
Proč
mě
posloucháš
když
rappuju
jen
o
drogách
Warum
hörst
du
mir
zu,
wenn
ich
nur
über
Drogen
rappe?
Proč
jsem
neposlouchal
když
řekli
ať
se
držím
dál
Warum
habe
ich
nicht
zugehört,
als
sie
sagten,
ich
soll
mich
fernhalten?
Proč
už
nedoufám
ze
si
někdy
splním
sny
Warum
hoffe
ich
nicht
mehr,
dass
ich
mir
irgendwann
meine
Träume
erfülle?
Asi
protože
můžu
mít
vpiči
a
stejné
to
dám
Wahrscheinlich,
weil
ich
drauf
scheißen
kann
und
es
trotzdem
schaffe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Modra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.