Yensek - Střízlivost - перевод текста песни на немецкий

Střízlivost - Yensekперевод на немецкий




Střízlivost
Nüchternheit
Proč posloucháš když rappuju jen o drogách
Warum hörst du mir zu, wenn ich nur über Drogen rappe?
Proč jsem neposlouchal když řekli se držím dál
Warum habe ich nicht zugehört, als sie sagten, ich soll mich fernhalten?
Proč nedoufám ze si někdy splním sny
Warum hoffe ich nicht mehr, dass ich mir irgendwann meine Träume erfülle?
Asi protože můžu mít vpiči a stejné to dám
Wahrscheinlich, weil ich drauf scheißen kann und es trotzdem schaffe.
Proč posloucháš když rappuju jen o drogách
Warum hörst du mir zu, wenn ich nur über Drogen rappe?
Proč jsem neposlouchal když řekli se držím dál
Warum habe ich nicht zugehört, als sie sagten, ich soll mich fernhalten?
Proč nedoufám ze si někdy splním sny
Warum hoffe ich nicht mehr, dass ich mir irgendwann meine Träume erfülle?
Asi protože můžu mít vpiči a stejné to dám
Wahrscheinlich, weil ich drauf scheißen kann und es trotzdem schaffe.
Přesto ze jsu nešťastnej, vím že štěstí mám
Obwohl ich unglücklich bin, weiß ich, dass ich Glück habe.
Ty ho máš taky, tak zahoď smutek a pojď dál
Du hast es auch, also wirf die Trauer weg und komm weiter.
Zahoď drogy a nahoď úsměv
Wirf die Drogen weg und setz ein Lächeln auf.
Vím je to hard ve světě zvadlým jako růže
Ich weiß, es ist hart in einer Welt, die welk ist wie Rosen.
Nenech nikoho říkat ti co ty můžeš
Lass dir von niemandem sagen, was du kannst.
Ty můžeš co chceš je to jen malej krůček
Du kannst, was du willst, es ist nur ein kleiner Schritt.
Pro lidstvo, ale velkej pro tebe
Für die Menschheit, aber ein großer für dich.
Přestaň doufat že se dostaneš do nebe
Hör auf zu hoffen, dass du in den Himmel kommst.
Koukni se kolem v nebi žiješ
Schau dich um, du lebst im Himmel.
Brány se otvíraj a ty do nich chčijes
Die Tore öffnen sich und du pisst hinein.
Vytvoříš si peklo s tím co vypiješ
Du erschaffst dir die Hölle mit dem, was du trinkst.
Andělé ti zpívají a ty je pobliješ
Engel singen für dich und du kotzt sie an.
Ne nejsu věřící, jediný bůh jsu tady
Nein, ich bin nicht gläubig, der einzige Gott hier bin ich.
Na ostani ti mrdám, jsem svůj vlastní pán
Auf die anderen scheiße ich, ich bin mein eigener Herr.
Jediný co potřebuju jsou opravdový přátelé a ty dávno mám
Das Einzige, was ich brauche, sind echte Freunde, und die habe ich längst.
KZS
KZS
Ale ještě jsou tu věci, který furt hledám
Aber es gibt noch Dinge, die ich immer noch suche.
Možná to jseš ty, po nocích nemam
Vielleicht bist du es, nachts habe ich niemanden,
Ke komu se přitulit a usnout s pocitem že je všechno fajn
an den ich mich kuscheln und einschlafen kann mit dem Gefühl, dass alles gut ist.
Ne vždycky je mi tak skvěle jako teď
Nicht immer geht es mir so gut wie jetzt.
Teď motivuju tě, zítra ti zajebu DEATH METAL
Jetzt motiviere ich dich, morgen versaue ich dir DEATH METAL.
Nebo ze by to byl GRIND?
Oder wäre es GRIND?
nevím v žánrech se moc nevyznám vždycky jsem byl tak trochu popleta
Ich weiß nicht, ich kenne mich mit Genres nicht so gut aus, ich war schon immer etwas durcheinander.
Ve 2 ráno se vracím dom jak mašinka do depa
Um 2 Uhr morgens komme ich nach Hause wie eine Lok ins Depot.
Hůů hůů večer jsem strávil v hoodu
Huu huu, den Abend habe ich im Hood verbracht.
O tom co jsem viděl teď jdu tvořit hudbu
Über das, was ich gesehen habe, mache ich jetzt Musik.
Poslouchej a poznáš Jendu Modru
Hör zu und du erkennst Jenda Modru.
My boyz že MODREYYY je dobrey
Meine Jungs wissen, dass MODREYYY gut ist.
Že to ostatní neví, s tím jsu okej
Dass die anderen es nicht wissen, damit bin ich okay.
Jestli si vysmaženej řízek tak dal foukej
Wenn du ein paniertes Schnitzel bist, dann blas weiter.
Jestli jsi ztracena duse tak poslouchej
Wenn du eine verlorene Seele bist, dann hör zu.
Proč posloucháš když rappuju jen o drogách
Warum hörst du mir zu, wenn ich nur über Drogen rappe?
Proč jsem neposlouchal když řekli se držím dál
Warum habe ich nicht zugehört, als sie sagten, ich soll mich fernhalten?
Proč nedoufám ze si někdy splním sny
Warum hoffe ich nicht mehr, dass ich mir irgendwann meine Träume erfülle?
Asi protože můžu mít vpiči a stejné to dám
Wahrscheinlich, weil ich drauf scheißen kann und es trotzdem schaffe.
Proč posloucháš když rappuju jen o drogách
Warum hörst du mir zu, wenn ich nur über Drogen rappe?
Proč jsem neposlouchal když řekli se držím dál
Warum habe ich nicht zugehört, als sie sagten, ich soll mich fernhalten?
Proč nedoufám ze si někdy splním sny
Warum hoffe ich nicht mehr, dass ich mir irgendwann meine Träume erfülle?
Asi protože můžu mít vpiči a stejné to dám
Wahrscheinlich, weil ich drauf scheißen kann und es trotzdem schaffe.





Авторы: Jan Modra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.