Yer - Lucifer - перевод текста песни на немецкий

Lucifer - Yerперевод на немецкий




Lucifer
Luzifer
Yer
Yer
Eh
Eh
Mec, je joue pas dans les règles
Alter, ich spiele nicht nach den Regeln
J'suis pas si triste, eh, j'suis pas si faible
Ich bin nicht so traurig, eh, ich bin nicht so schwach
J'suis le géant et toi t'es qu'un insecte
Ich bin der Riese und du bist nur ein Insekt
Tu vas me tenir tête, va, essaie
Du willst mir die Stirn bieten, los, versuch's
J'ai gagné tout, j'ai rendu fière ma famille
Ich habe alles gewonnen, meine Familie stolz gemacht
Je m'en fous, m'en bats les couilles
Ist mir egal, scheiß drauf
J'en ai rien à foutre, essaie de casser ma coquille
Es juckt mich nicht, versuch meine Schale zu zerbrechen
Tu cognes des clous, ta force, tu la gaspilles
Du schlägst auf Nägel, deine Kraft verschwendest du
Mec, je joue pas dans les règles
Alter, ich spiele nicht nach den Regeln
J'suis pas si triste, eh, j'suis pas si faible
Ich bin nicht so traurig, eh, ich bin nicht so schwach
J'suis le géant et toi t'es qu'un insecte
Ich bin der Riese und du bist nur ein Insekt
Tu vas me tenir tête, va, essaie
Du willst mir die Stirn bieten, los, versuch's
J'ai gagné tout, j'ai rendu fière ma famille
Ich habe alles gewonnen, meine Familie stolz gemacht
Je m'en fous, m'en bats les couilles
Ist mir egal, scheiß drauf
J'en ai rien à foutre, essaie de casser ma coquille
Es juckt mich nicht, versuch meine Schale zu zerbrechen
Tu cognes des clous, ta force, tu la gaspilles
Du schlägst auf Nägel, deine Kraft verschwendest du
La musique et moi, deux frères siamois
Die Musik und ich, siamesische Brüder
Elle habite chez moi, dans ma tête, dans ma voix
Sie wohnt bei mir, in meinem Kopf, in meiner Stimme
Tu veux me surpasser mais t'as pas le droit
Du willst mich übertreffen, aber du hast kein Recht dazu
Mec, ferme ta gueule, au revoir
Alter, halt die Klappe, auf Wiedersehen
Ah, te digo hasta luego
Ah, ich sag dir bis später
Y en español, para que me entiendas por lo menos
Und auf Spanisch, damit du mich wenigstens verstehst
Y dirán, "¿qué se cree gabacho el nene?"
Und sie werden sagen, "Was bildet sich der französische Junge ein?"
¿Y pa' qué hacerlo en mi idioma si ya me he pasado el juego?
Und wozu es in meiner Sprache machen, wenn ich das Spiel schon durchgespielt habe?
Mis chavales con rollazo, vestidos de punta en blanco
Meine Jungs mit krassem Style, von Kopf bis Fuß in Weiß gekleidet
¿Buscan sacar pedazos? De un vistazo apunto al blanco
Suchen sie nach Teilen? Mit einem Blick ziele ich ins Schwarze
Levantar los brazos cubre bien todos los flancos
Die Arme heben deckt alle Flanken gut ab
Se pasó tu plazo, quiero ceros en mi banco
Deine Frist ist abgelaufen, ich will Nullen auf meinem Konto
Besa a la rana si buscas princesas
Küss den Frosch, wenn du Prinzessinnen suchst
Pues la belleza solo es un tara
Denn Schönheit ist nur ein Makel
Échame las cartas encima 'e la mesa
Leg mir die Karten auf den Tisch
Desviste deprisa, no aguanto las ganas
Zieh dich schnell aus, ich kann die Begierde nicht zurückhalten
J'suis obsédé par la mort, en vrai, eh
Ich bin besessen vom Tod, ehrlich gesagt, eh
C'est la seule chose qui me fait peur, tu sais, eh
Das ist das Einzige, was mir Angst macht, weißt du, eh
C'est beaucoup mieux si tu l'ignores, 'tends mais, eh, eh
Es ist viel besser, wenn du es ignorierst, warte mal, eh, eh
Tu es la proie, elle le chasseur
Du bist die Beute, er der Jäger
Y no puedes escapar porque vives muerto en vida
Und du kannst nicht entkommen, weil du lebendig tot lebst
Y tu tiempo vital es una misión suicida
Und deine Lebenszeit ist eine Selbstmordmission
Y que no era lo que prometían
Und ich weiß, das war nicht das, was sie versprochen haben
Somos el pasatiempo de quien mira desde arriba
Wir sind der Zeitvertreib dessen, der von oben zusieht
Y por eso nada es lo que querías
Und deshalb ist nichts so, wie du es wolltest
Niños pequeños con barriga vacía
Kleine Kinder mit leerem Bauch
Niños grandes huyen de la policía
Große Jungs fliehen vor der Polizei
Con el tabique a una sola raya de ser Adidas
Mit der Nasenscheidewand nur einen Streifen davon entfernt, Adidas zu sein
Je sors la nuit, les pupilles dilatées
Ich gehe nachts raus, die Pupillen geweitet
Je sors aujourd'hui, demain j'suis éclaté
Ich gehe heute raus, morgen bin ich erledigt
Le rap est ma vie, il me fait divaguer
Rap ist mein Leben, er lässt mich abschweifen
T'as besoin d'esprit, mec, t'es déshydraté
Du brauchst Geist, Alter, du bist dehydriert
La vie n'est pas juste, j'suis fatigué
Das Leben ist nicht fair, ich bin müde
J'suis jamais brusque, c'est la vérité
Ich bin niemals schroff, das ist die Wahrheit
Mets le parachute si tu veux éviter
Zieh den Fallschirm an, wenn du vermeiden willst
Le jugement final, les griffes de Lucifer
Das Jüngste Gericht, die Klauen Luzifers
Dicen que de gustos no hay nada escrito
Man sagt, über Geschmack lässt sich nicht streiten
Pero lo que escribo siempre es de tu gusto
Aber was ich schreibe, ist immer nach deinem Geschmack
Yo ni te busco y te encuentro, ¿me explico?
Ich suche dich nicht mal und finde dich, verstehst du?
Corta el numerito que mi tiempo es justo
Lass die Show, meine Zeit ist knapp
Yo ya no erro, lo saben las sabias
Ich mache keine Fehler mehr, das wissen die Weisen
He entrado hasta dentro, te quedaste en babia
Ich bin ganz nach drinnen gekommen, du bist ahnungslos geblieben
Ya a poco me aferro, vivo de mi labia
Ich klammere mich nur noch an weniges, lebe von meiner Redegewandtheit
Ya está muerto el perro, se acabó la rabia
Der Hund ist schon tot, die Wut ist vorbei
Mec, je joue pas dans les règles
Alter, ich spiele nicht nach den Regeln
J'suis pas si triste, eh, j'suis pas si faible
Ich bin nicht so traurig, eh, ich bin nicht so schwach
J'suis le géant et toi t'es qu'un insecte
Ich bin der Riese und du bist nur ein Insekt
Tu vas me tenir tête, va, essaie
Du willst mir die Stirn bieten, los, versuch's
J'ai gagné tout, j'ai rendu fière ma famille
Ich habe alles gewonnen, meine Familie stolz gemacht
Je m'en fous, m'en bats les couilles
Ist mir egal, scheiß drauf
J'en ai rien à foutre, essaie de casser ma coquille
Es juckt mich nicht, versuch meine Schale zu zerbrechen
Tu cognes des clous, ta force, tu la gaspilles
Du schlägst auf Nägel, deine Kraft verschwendest du
Mec, je joue pas dans les règles
Alter, ich spiele nicht nach den Regeln
J'suis pas si triste, eh, j'suis pas si faible
Ich bin nicht so traurig, eh, ich bin nicht so schwach
J'suis le géant et toi t'es qu'un insecte
Ich bin der Riese und du bist nur ein Insekt
Tu vas me tenir tête, va, essaie
Du willst mir die Stirn bieten, los, versuch's
J'ai gagné tout, j'ai rendu fière ma famille
Ich habe alles gewonnen, meine Familie stolz gemacht
Je m'en fous, m'en bats les couilles
Ist mir egal, scheiß drauf
J'en ai rien à foutre, essaie de casser ma coquille
Es juckt mich nicht, versuch meine Schale zu zerbrechen
Tu cognes des clous, ta force, tu la gaspilles
Du schlägst auf Nägel, deine Kraft verschwendest du





Авторы: Hugo Durán Rupérez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.