Текст и перевод песни Yer - Mediocre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
soy
tú,
tú
no
eres
yo
I
am
not
you,
you
are
not
me
Yo
no
entiendo
tu
dolor,
tú
no
entiendes
mi
actitud
I
do
not
understand
your
pain,
you
do
not
understand
my
attitude
Perdí
la
luz,
lo
sufriste
en
tu
interior
I
lost
the
light,
you
suffered
it
inside
you
La
perdiste
tú,
teñí
de
culpa
mi
corazón
You
lost
it,
stained
my
heart
with
guilt
Y
ahora
ya
no
nos
queda
otra
opción
And
now
we
have
no
other
choice
Perder
las
formas
por
no
perder
la
razón
Losing
my
temper
to
keep
my
sanity
Perder
las
ganas,
el
tiempo
y
el
control
Losing
my
desire,
my
time,
and
my
control
Evadirme
de
lo
poco
que
la
vida
no
me
quitó
To
escape
from
the
little
that
life
didn't
take
from
me
Ver
las
horas
pasar,
tumba'o
en
la
habitación
Watching
the
hours
pass
by,
lying
in
my
room
Ropa
desordenada,
desorden
en
mi
interior
Clothes
in
disarray,
chaos
within
me
Salir
a
dar
caladas,
entrar
sin
ilusión
Going
out
to
smoke,
coming
in
without
hope
Querer
ver
un
mañana
sin
fijarme
en
el
hoy
Wanting
to
see
a
tomorrow
without
looking
at
today
Escribir
par
de
barras
que
acaban
en
tachón
Writing
a
couple
of
lines
that
end
up
crossed
out
Dolor
de
espalda
por
la
carga
del
tic-tac
del
reloj
Back
pain
from
the
weight
of
the
ticking
clock
Gritar
a
unas
paredes
que
perdieron
la
voz
Screaming
at
walls
that
have
lost
their
voice
Hacer
de
la
vida
ruleta
rusa
contra
Dios
Making
life
a
Russian
roulette
against
God
Una
bala
y
mi
nombre,
apunta
al
corazón
A
bullet
and
my
name,
pointing
at
my
heart
La
palabra
"mediocre"
me
define
más
que
yo
The
word
"mediocre"
defines
me
better
than
I
do
Duele
el
doble
cuando
la
dice
tu
voz
It
hurts
twice
as
much
when
your
voice
says
it
Duele
el
triple
cuando
llevan
la
razón
It
hurts
three
times
as
much
when
they
are
right
Y
ahora
dime
qué
me
queda
And
now
tell
me
what
do
I
have
left
Con
el
mismo
futuro
que
en
un
incendio
una
vela
With
the
same
future
as
a
candle
in
a
fire
Con
pocas
razones
para
aguantar
esta
mierda,
y
With
few
reasons
to
put
up
with
this
crap,
and
Con
demasiadas
ganas
de
enganchar
otra
papela
With
too
much
desire
to
get
another
fix
Aquí
solo
se
alza
el
que
pelea
Here,
only
those
who
fight
rise
up
Estar
tan
descosido
la
verdad
que
tiene
tela
Being
so
broken,
the
truth
is
it's
really
something
Mi
corazón
tinta
y
lágrimas
bombea
My
heart
pumps
ink
and
tears
Que
termina
expresando
una
boca
que
balbucea
That
end
up
being
expressed
by
a
stuttering
mouth
Me
acuesto
de
bajón,
me
levanto
sin
ganas
I
go
to
bed
down,
I
wake
up
without
desire
Tampoco
es
mi
intención,
21
gramos
en
la
tana
It's
not
my
intention
either,
21
grams
in
the
bag
Esta
canción,
lágrimas
que
no
llorabas
This
song,
tears
that
you
didn't
cry
Mis
manos
temblando
cuando
evitan
la
mirada
My
hands
trembling
when
they
avoid
your
gaze
No
sé
qué
escribir
porque
estoy
vacío
por
dentro
I
don't
know
what
to
write
because
I'm
empty
inside
Busco
encontrar
en
mí
un
sentimiento
al
que
aferrarme
I
seek
to
find
a
feeling
within
me
to
hold
on
to
Será
mi
miedo
al
fin,
miedo
al
silencio
eterno
Will
it
be
my
fear
in
the
end,
fear
of
eternal
silence
Será
mi
amor
por
ti,
y
a
las
ganas
de
abrazarte
Will
it
be
my
love
for
you,
and
the
desire
to
hold
you
El
seguir
haciendo
arte
To
keep
making
art
Para
que
quien
sufra
cure
sus
penas
conmigo
So
that
those
who
suffer
can
heal
their
pain
with
me
Por
ahora
me
conformo
con
mañana
despertarme
For
now,
I'm
content
to
wake
up
tomorrow
Otro
día
a
clase,
cara
de
pocos
amigos
Another
day
in
class,
face
of
few
friends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ángela Fernández Peñaranda, Hugo Durán Rupérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.