Yer - Rabia - перевод текста песни на немецкий

Rabia - Yerперевод на немецкий




Rabia
Wut
Cojo papel y lápiz para contar mis penurias
Ich nehme Papier und Stift, um meine Leiden zu erzählen
Viendo pasar el tiempo contando gotas de lluvia
Sehe die Zeit vergehen, zähle Regentropfen
Ya no me enamoro y to' por culpa de esa rubia
Ich verliebe mich nicht mehr, und alles wegen dieser Blondine
Que hasta un ángel puede acabar corrompido por la furia
Dass selbst ein Engel durch die Wut verdorben werden kann
Mucha gente me dice que ha notado
Viele Leute sagen mir, sie hätten bemerkt
Que últimamente parecía más aislado
Dass ich in letzter Zeit isolierter wirkte
Es cierto, estoy cansado de los humanos
Es stimmt, ich bin der Menschen müde
De que claven por la espalda lo que a la cara han callado
Dass sie hinterrücks das tun, wozu sie dir ins Gesicht geschwiegen haben
Harto, de malgastar mi tiempo
Ich hab's satt, meine Zeit zu verschwenden
De que día a día nada sea distinto
Dass Tag für Tag nichts anders ist
Mírame a los ojos y dime lo que siento
Schau mir in die Augen und sag mir, was ich fühle
Porque siento que ya no me entiendo ni yo mismo
Denn ich fühle, dass ich mich selbst nicht mehr verstehe
Harto, de todos tus "para siempre"
Satt, von all deinen "für immer"
De discusiones que terminaron con ruegos
Von Diskussionen, die mit Bitten endeten
Ojos que no ven corazón que no siente
Augen, die nicht sehen, Herz, das nicht fühlt
Entonces lo único que quiero es quedarme ciego
Dann ist das Einzige, was ich will, blind zu werden
Para evitarme, dolor y sufrimiento
Um mir Schmerz und Leid zu ersparen
Perdóname si te miento, lo juro
Vergib mir, wenn ich dich anlüge, ich schwöre es
Pero es muy difícil contar lo que tengo dentro
Aber es ist sehr schwer zu erzählen, was ich in mir trage
Porque mi corazón esta hecho de hielo puro
Denn mein Herz ist aus reinem Eis gemacht
Ya no podía sacarte de mi cabeza
Ich konnte dich nicht mehr aus meinem Kopf bekommen
Me pasaba el día admirando tu belleza
Ich verbrachte den Tag damit, deine Schönheit zu bewundern
Pero esa belleza era un arma de doble filo
Aber diese Schönheit war ein zweischneidiges Schwert
Porque de coser heridas acabe perdiendo el hilo
Denn beim Nähen von Wunden verlor ich den Faden
Tu mirada, tus labios rojos
Dein Blick, deine roten Lippen
Estaba perdido en el camino hacia tus ojos
Ich war verloren auf dem Weg zu deinen Augen
Fuiste un oasis en mi mundo de despojos
Du warst eine Oase in meiner Welt aus Trümmern
Y un sentimiento de falta que aún no sobrecojo
Und ein Gefühl des Fehlens, das ich noch nicht überwunden habe
Quererte siempre fue un riesgo
Dich zu lieben war immer ein Risiko
Y si alguien te pregunta solo diles
Und wenn dich jemand fragt, sag ihnen einfach
Que empezaste siendo un soplo de aire fresco
Dass du anfingst als ein Hauch frischer Luft
Y has acabado siendo mi talón de Aquiles
Und am Ende meine Achillesferse geworden bist
Buscabas ser perfecta a los ojos del mundo
Du wolltest perfekt sein in den Augen der Welt
Así después nadie te pondría un pero
Damit dir später niemand einen Vorwurf machen konnte
Pero que sepas que en tu juego yo ya no me hundo
Aber wisse, dass ich in deinem Spiel nicht mehr untergehe
Si limpias tanto tu imagen se te verá el plumero
Wenn du dein Image so sehr polierst, sieht man deine wahren Absichten
Tu donde estabas cuando te he necesitado
Wo warst du, als ich dich gebraucht habe?
Que lo sepas que tu suerte se ha acabado
Wisse, dass dein Glück vorbei ist
El día que me busques no pienso mover un dedo
An dem Tag, an dem du mich suchst, werde ich keinen Finger rühren
Lo de ser tu marioneta es ya cosa del pasado
Deine Marionette zu sein, gehört der Vergangenheit an
Me dijiste lo mejor es la distancia
Du sagtest mir, Distanz sei das Beste
Ahora he de admitir que no te equivocabas
Jetzt muss ich zugeben, dass du dich nicht geirrt hast
Quédate lejos donde no llegue tu magia
Bleib fern, wo deine Magie nicht hinreicht
Prefiero la paz antes que un falso cuento de hadas
Ich ziehe Frieden einem falschen Märchen vor
me ayudaste a controlar mi ira
Du hast mir geholfen, meine Wut zu kontrollieren
Aunque yo fuese un gamberro me ganaste con tu labia
Obwohl ich ein Rowdy war, hast du mich mit deiner Redegewandtheit gewonnen
Lo que prometías no eran más que mentiras
Was du versprachst, waren nichts als Lügen
Y ahora que muerto el perro se acaba la rabia
Und jetzt weiß ich: Ist der Hund tot, endet die Wut





Авторы: Hugo Durán Rupérez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.