Yer - Rambo - перевод текста песни на немецкий

Rambo - Yerперевод на немецкий




Rambo
Rambo
¡Loco! Que ya siento que me estoy quedando loco
Verrückt! Ich fühle schon, dass ich verrückt werde
Me como la cabeza poco a poco
Ich zerbreche mir den Kopf Stück für Stück
Soy poco de fiar, se me está perdiendo el coco
Man kann mir kaum trauen, ich verliere den Verstand
Si te provoco cuando hablo pues no me equivoco
Wenn ich dich provoziere, wenn ich rede, dann liege ich nicht falsch
Entro y rompo, parezco Rambo (Rambo)
Ich komme rein und zerstöre, sehe aus wie Rambo (Rambo)
A esos 4 gatos no se les pue' llamar combo
Diese paar Hansel kann man nicht als Crew bezeichnen
Soy a las palabras lo que un escultor al mármol
Ich bin für Worte das, was ein Bildhauer für Marmor ist
Eres un estorbo, escucho tus temas por morbo
Du bist ein Hindernis, ich höre deine Tracks aus morbider Neugier
Mientras esté cuerdo jamás podré disfrutarlos
Solange ich bei Verstand bin, werde ich sie niemals genießen können
No me cuentes cuentos, si nunca has sabido contarlos
Erzähl mir keine Märchen, wenn du nie wusstest, wie man sie erzählt
Solo eres un lerdo que se las da de alto rango
Du bist nur ein Trottel, der sich als hohes Tier aufspielt
No sabes hacerlo, así que callas cuando salgo
Du kannst es nicht, also sei still, wenn ich auftauche
Te miro a los ojos, empieza a hervirme la sangre
Ich schaue dir in die Augen, mein Blut beginnt zu kochen
Yo escribí a mi antojo, tu no eres quien pa' callarme
Ich habe nach Belieben geschrieben, du bist nicht diejenige, die mich zum Schweigen bringt
No te odio majo, no te creas tan importante
Ich hasse dich nicht, Süße, halt dich nicht für so wichtig
El odio es para flojos, el veneno del cobarde
Hass ist für Schwächlinge, das Gift des Feiglings
Si pierdo la apuesta, apuesto el doble
Wenn ich die Wette verliere, setze ich das Doppelte
Ojos color madera, duro como un roble
Augen holzfarben, hart wie eine Eiche
Mente inestable, cruce de cables
Instabiler Geist, Kurzschluss im Kopf
Que hablen, los que envidian mi sangre noble (Envidiosos)
Sollen sie reden, die mein edles Blut beneiden (Neider)
A lo hecho pecho, me han dicho mis muchachos
Was getan ist, ist getan, haben meine Jungs gesagt
Comiendo techo, satisfecho, no me agacho
Ich starre an die Decke, zufrieden, ich ducke mich nicht
Dame toda la quiche, que yo no quiero un cacho
Gib mir die ganze Quiche, ich will kein Stück davon
Al caprichoso, de insatisfecho tacho
Den Launischen streiche ich als unzufrieden
Escucha, tus indirectas me dan lache
Hör zu, deine Anspielungen sind mir peinlich
Solo veo chavales vestidos de cliché
Ich sehe nur Jungs, gekleidet im Klischee
Pisando charcos, vistiendo mis huarache
Trete in Pfützen, trage meine Huarache-Sandalen
Leeme el futuro, pista: negro azabache
Lies meine Zukunft, Hinweis: tiefschwarz
Échame en cara que fui quien prendió la mecha
Wirf mir vor, dass ich derjenige war, der die Lunte gezündet hat
Si fuiste quien lanzó la primera flecha
Obwohl du diejenige warst, die den ersten Pfeil abgeschossen hat
Pinta tus fallos con brocha, aprovecha
Male deine Fehler mit breitem Pinsel aus, nutze die Chance
Al caer noche la verdad acecha
Bei Einbruch der Nacht lauert die Wahrheit
Que quede constancia, yo también se sonar chungo
Nur zur Klarstellung, ich kann auch krass klingen
Podría soltar: "Un segundo, voy a partirte las piernas"
Ich könnte sagen: "Eine Sekunde, ich breche dir die Beine"
Pero la violencia me parece algo absurdo
Aber Gewalt finde ich absurd
Es la simple la decadencia de una mente sin recursos
Es ist die schlichte Dekadenz eines Geistes ohne Ressourcen
Entro a fuego hasta quedarme sin gas
Ich gehe mit Feuer rein, bis mir das Gas ausgeht
siempre has llevado el tanque medio vacío
Dein Tank war schon immer halb leer
Y en el fondo qué me vas a contar
Und im Grunde, was willst du mir erzählen
Si cada tema tuyo es el reflejo de uno mío (Copión)
Wenn jeder deiner Tracks nur eine Kopie von einem meiner ist (Kopie!)
Déjales que hablen, que se crean que son kinkis
Lass sie reden, lass sie glauben, sie wären Prolls
Que con su nivel métrico, la verdad, poco sirven
Mit ihrem metrischen Niveau taugen sie ehrlich gesagt wenig
Mi apetito insaciable, síndrome de Prader-Willi
Mein unstillbarer Appetit, Prader-Willi-Syndrom
Y el panorama siempre ha parecido un bufé libre
Und die Szene wirkte schon immer wie ein kostenloses Buffet
No eres más rapero si haces del arte un oficio
Du bist nicht mehr Rapperin, wenn du Kunst zum Beruf machst
Con tanta cara falsa normal si te quedas solo
Mit so vielen falschen Gesichtern ist es normal, wenn du allein bleibst
Yo lo tomo con calma y se muy bien cuál es mi sitio
Ich nehme es gelassen und weiß sehr gut, wo mein Platz ist
Y el tuyo de público aplaudiéndome en to' los bolos
Und deiner ist im Publikum, wo du mir bei allen Gigs applaudierst
Si no estoy cómodo como pretendes que no raje
Wenn ich mich nicht wohlfühle, wie erwartest du, dass ich nicht lästere
Si no eres útil no les pidas ni que bajen
Wenn du nicht nützlich bist, bitte sie nicht einmal herunterzukommen
Pa' los de arriba solo somos simples pajes
Für die da oben sind wir nur einfache Pagen
El mundo es un pañuelo en el bolsillo de su traje (Trajeaos')
Die Welt ist ein Taschentuch in der Tasche ihres Anzugs (Anzugträger)





Авторы: Hugo Durán Rupérez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.