Yer - Sleeping Awake ( - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yer - Sleeping Awake (




Sleeping Awake (
Sleeping Awake (
No hay na que hacer, llora bebe
There's nothing to do, baby, cry
Estoy muerto en vida, sleeping awake
I'm dead in life, sleeping awake
No quiero ser, i need no bless
I don't want to be, I need no bless
Abrazo al demonio, sleeping awake
I embrace the demon, sleeping awake
Sleeping awake
Sleeping awake
Sleeping awake
Sleeping awake
I need no bless
I need no bless
Abrazo al demonio, sleeping awake
I embrace the demon, sleeping awake
Si no encajo es porque estoy desencajado
If I don't fit in, it's because I'm out of place
De cara bonita pero corazón quebrado
With a pretty face but a broken heart
Por soportarme, quien está a mi lado
For putting up with me, whoever's by my side
Se que cuando mueras tienes el cielo ganado
I know that when you die, you've got heaven won
Rayadas varias, sensación de impotencia
Various stripes, a feeling of powerlessness
Te di alegría, me devolviste miseria
I gave you joy, you gave me misery
Llorando por dentro mantengo mirada seria
Crying inside, I keep a serious look
Aquí no hay sonrisas, solo brillan por su ausencia
There are no smiles here, they only shine by their absence
Mi corazón debe tener forma de nido
My heart must be shaped like a nest
Tengo mil cuervos que por dentro me machacan
I have a thousand crows that crush me inside
Cada uno de mis temas para mi es como un latido
Each of my tracks is like a heartbeat to me
Si dejo de escribir entro en parada cardiaca
If I stop writing, I go into cardiac arrest
No existe la felicidad es un cuento chino
Happiness doesn't exist, it's a Chinese fairy tale
No la conozco siempre la echado de menos
I don't know her, I've always missed her
Encuentran en la droga un falso camino
They find a false path in drugs
Sale con pastillas va sin frenos
He comes out with pills, he goes without brakes
No hay na que hacer, llora bebe
There's nothing to do, baby, cry
Estoy muerto en vida, sleeping awake
I'm dead in life, sleeping awake
No quiero ser, i need no bless
I don't want to be, I need no bless
Abrazo al demonio, sleeping awake
I embrace the demon, sleeping awake
Sleeping awake
Sleeping awake
Sleeping awake
Sleeping awake
I need no bless
I need no bless
Estoy muerto en vida, sleeping awake
I'm dead in life, sleeping awake
Con carita de angel pero vestido de infierno
With an angel face but dressed in hell
Acabaría en la cárcel si cantase lo que siento
I'd end up in jail if I sang what I feel
Busco la ataraxia sin importarme los medios
I'm looking for ataraxia, no matter the means
Naci llorando moriré sonriendo
I was born crying, I'll die smiling
Vivir no es bendición, te han engañado
Living isn't a blessing, you've been fooled
Le encuentras el sentido y la vida se te ha acabado
You find the meaning and life is over for you
Al fin al cabo, esa es la vida
After all, that's life
Vivimos de mentiras, creyendo un falso pasado
We live on lies, believing a false past
Ahora, esos tiempos se han acabado
Now, those times are over
Cuanto los disfruté y que poquito me duraron
How much I enjoyed them and how little they lasted
No quiero recordar a quien me agarraba la mano
I don't want to remember who held my hand
La persona perfecta en el momento equivocado
The perfect person at the wrong time
Ya no tengo quien camine de mi lado
I no longer have anyone to walk by my side
Es mala suerte o es que no lo merecía
It's bad luck or maybe I didn't deserve it
Todo es puro cuento nunca lo he necesitado
It's all just a story, I've never needed it
Dicen mejor solo que con mala compañía
They say better alone than in bad company
Aun estando en la mierda para alante sigo
Even being in the shit, I keep going forward
Si no me conoces no se que hablas te lo digo
If you don't know me, I don't know what you're talking about, I tell you
Me daban la espalda y ahora se creen mis amigos
They turned their backs on me and now they think they're my friends
De sus propios pecados cada persona es testigo
Each person is a witness to their own sins
Es por eso que ahora vivo en mi muralla
That's why I live in my wall now
No he tirao la toalla aun si he perdido todo
I haven't thrown in the towel yet even if I've lost everything
Ahora se, alejarme de los canallas
Now I know, to stay away from the scoundrels
Aprendes de tus fallos pero más cuando te fallan
You learn from your mistakes, but even more when they fail you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.