Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
lo
de
siempre,
eh
Es
ist
wie
immer,
eh
Es
la
historia
de
siempre,
dice
Es
ist
immer
dieselbe
Geschichte,
heißt
es
Es
lo
de
siempre,
la
misma
historia
con
distinta
gente
Es
ist
wie
immer,
dieselbe
Geschichte
mit
anderen
Leuten
De
ser
pez
en
el
agua
a
llevarme
la
corriente
Vom
Fisch
im
Wasser
dazu,
von
der
Strömung
mitgerissen
zu
werden
La
culpa
es
solo
mía
y
de
mi
mente
Die
Schuld
liegt
nur
bei
mir
und
meinem
Verstand
O
de
mi
corazón
por
sentir
demasia'o
fuerte
Oder
bei
meinem
Herzen,
weil
es
zu
stark
fühlt
Mirando
hacia
el
futuro,
tropecé
con
el
presente
Während
ich
in
die
Zukunft
blickte,
stolperte
ich
über
die
Gegenwart
Maduro
siendo
el
niñato
de
siempre
Ich
werde
erwachsen,
bleibe
aber
der
Bengel
von
immer
Veo
todo
oscuro,
triste,
pero
chulo
Ich
sehe
alles
dunkel,
traurig,
aber
cool
Estrés
cuando
rulo,
para
así
sentirme
ausente
Stress,
wenn
ich
rumziehe,
um
mich
so
abwesend
zu
fühlen
Para
así
sentirme
ausente
Um
mich
so
abwesend
zu
fühlen
Y
olvidar
to'a
la
mierda
que
me
mantiene
inconsciente
Und
all
die
Scheiße
zu
vergessen,
die
mich
benebelt
hält
El
pulmón
se
resiente
Die
Lunge
leidet
darunter
Recientemente
lo
di
todo
de
mí,
pero
no
fue
suficiente
Kürzlich
gab
ich
alles
von
mir,
aber
es
war
nicht
genug
No
puedo
dejar
de
escribir
de
lo
que
dejé
atrás
Ich
kann
nicht
aufhören,
über
das
zu
schreiben,
was
ich
zurückgelassen
habe
¿Será
mi
miedo
por
perderte
o
miedo
de
olvidar?
Ist
es
meine
Angst,
dich
zu
verlieren,
oder
die
Angst
zu
vergessen?
Viviendo
pesadillas
aún
después
de
despertar
Ich
erlebe
Albträume,
selbst
nach
dem
Aufwachen
Volver
a
casa
sabiendo
que
no
estarás
Nach
Hause
kommen
und
wissen,
dass
du
nicht
da
sein
wirst
Y
es
poco
ético
el
pensar
del
público
Und
das
Denken
des
Publikums
ist
wenig
ethisch
Al
fin
y
al
cabo
soy
un
mártir
de
lo
artístico
Letztendlich
bin
ich
ein
Märtyrer
des
Künstlerischen
Adoran
tu
música
y
no
tu
estado
clínico
Sie
verehren
deine
Musik
und
nicht
deinen
klinischen
Zustand
Dejan
de
escucharte
si
dejas
los
ansiolíticos
Sie
hören
auf,
dich
zu
hören,
wenn
du
die
Anxiolytika
absetzt
Y
si
no,
fíjate
en
Lil
Peep,
putos
míticos
Und
wenn
nicht,
schau
dir
Lil
Peep
an,
verdammte
Legenden
Cuando
viva
entre
vómitos,
no
tenga
miedo
al
vértigo
Wenn
ich
zwischen
Erbrochenem
lebe,
keine
Angst
vor
dem
Schwindel
habe
La
vida
es
un
obstáculo,
busqué
ponerle
término
Das
Leben
ist
ein
Hindernis,
ich
suchte
danach,
es
zu
beenden
Podré
saltar
de
un
ático
que
habrá
paga'o
mi
éxito
Ich
werde
von
einem
Penthouse
springen
können,
das
mein
Erfolg
bezahlt
haben
wird
Sigo
con
mi
mente
hipócrita
Ich
mache
weiter
mit
meinem
heuchlerischen
Verstand
Busco
la
ataraxia
en
mi
burbuja
distópica
Ich
suche
die
Ataraxie
in
meiner
dystopischen
Blase
Mi
actitud
vulnerable
es
mi
nómina
Meine
verletzliche
Haltung
ist
mein
Gehaltsscheck
Intenté
verlo
claro
y
no
vi
na'
(no,
no,
no,
no
vi
na')
Ich
versuchte,
klar
zu
sehen,
und
sah
nichts
(nein,
nein,
nein,
ich
sah
nichts)
No
vi
esa
vida
bucólica
Ich
sah
dieses
bukolische
Leben
nicht
Solo
mi
boca
con
sabor
a
alcohol
y
hash
Nur
mein
Mund
mit
dem
Geschmack
von
Alkohol
und
Hasch
Yo
lo
intento
y
no
evado
las
críticas
Ich
versuche
es
und
weiche
der
Kritik
nicht
aus
Por
no
entrar
en
su
esfera
canónica
Weil
ich
nicht
in
ihre
kanonische
Sphäre
passe
Eh,
y
aún
así
se
lo
agradezco
Eh,
und
trotzdem
bin
ich
dafür
dankbar
Me
hace
sentir
vivo
que
se
escuche
lo
que
siento,
y
Es
lässt
mich
lebendig
fühlen,
dass
gehört
wird,
was
ich
fühle,
und
Si
me
escuchas
por
saber
si
estoy
sufriendo
Wenn
du
mich
hörst,
um
zu
wissen,
ob
ich
leide
Que
te
quede
claro,
todavía
no
estoy
muerto
Damit
dir
klar
ist,
ich
bin
noch
nicht
tot
He
aprendido
con
el
tiempo
a
valorar
Ich
habe
mit
der
Zeit
gelernt
zu
schätzen
A
quien
se
queda
y
no
a
quien
se
quedó
atrás
Wer
bleibt
und
nicht,
wer
zurückblieb
A
no
olvidar,
a
no
perdonar
Nicht
zu
vergessen,
nicht
zu
vergeben
Y
que
las
dudas
son
heridas
sin
cerrar
Und
dass
Zweifel
ungeschlossene
Wunden
sind
Mi
cuerpo
se
hizo
amigos
de
catanas
(de
catanas)
Mein
Körper
freundete
sich
mit
Katanas
an
(mit
Katanas)
De
machetes,
de
lenguas
afiladas
Mit
Macheten,
mit
scharfen
Zungen
Como
un
faraón,
clavos
en
mi
cama
Wie
ein
Pharao,
Nägel
in
meinem
Bett
Mi
corazón
como
un
lienzo
de
fontana
Mein
Herz
wie
eine
Leinwand
von
Fontana
Por
mucho
que
se
arreglen,
tus
errores
dejan
huella,
y
So
sehr
man
sie
auch
behebt,
deine
Fehler
hinterlassen
Spuren,
und
No
soy
rencoroso,
la
pago
con
la
botella
Ich
bin
nicht
nachtragend,
ich
lasse
es
an
der
Flasche
aus
No
me
pidas
que
te
dé
más
Verlange
nicht
von
mir,
dass
ich
dir
mehr
gebe
Si
sabes
que
ya
no
queda
na'
de
aquella
Wenn
du
weißt,
dass
nichts
mehr
von
damals
übrig
ist
Historia
de
dos,
frío
y
calor
Geschichte
von
zweien,
Kälte
und
Wärme
Placer
y
dolor,
jurar
la
traición
Vergnügen
und
Schmerz,
Verrat
schwören
Susurrarme
dentro
que
te
dé
otra
opción
Mir
innerlich
einflüstern,
dir
eine
weitere
Chance
zu
geben
Saber
que
no
puedo
por
miedo
al
error
Wissen,
dass
ich
es
nicht
kann
aus
Angst
vor
dem
Fehler
Historia
de
dos,
frío
y
calor
Geschichte
von
zweien,
Kälte
und
Wärme
Placer
y
dolor,
jurar
la
traición
Vergnügen
und
Schmerz,
Verrat
schwören
Susurrarme
dentro
que
te
dé
otra
opción
Mir
innerlich
einflüstern,
dir
eine
weitere
Chance
zu
geben
Saber
que
no
puedo
por
miedo
al
(no,
no,
no,
eh)
Wissen,
dass
ich
es
nicht
kann
aus
Angst
vor
dem
(nein,
nein,
nein,
eh)
Eh,
pero
ya
te
dejé
aparte
Eh,
aber
ich
habe
dich
schon
hinter
mir
gelassen
Ahora
veo
fotos
tuyas
sin
sentirme
triste
Jetzt
sehe
ich
Fotos
von
dir,
ohne
mich
traurig
zu
fühlen
Yo
vi
lo
peor
de
ti
y
me
quedé
a
ayudarte
Ich
sah
das
Schlimmste
an
dir
und
blieb,
um
dir
zu
helfen
Tú
viste
lo
peor
de
mí
y
huiste
en
el
instante
Du
sahst
das
Schlimmste
an
mir
und
bist
sofort
geflohen
No
tengo
motivos
pa'
creer
en
mí
Ich
habe
keine
Gründe,
an
mich
zu
glauben
Juro
que
no
paro
de
darle
vueltas
Ich
schwöre,
ich
höre
nicht
auf,
darüber
nachzudenken
Hay
días
que
pesan
más
de
la
cuenta
Es
gibt
Tage,
die
schwerer
sind
als
sonst
Supongo
que
tiene
que
ser
así
Ich
nehme
an,
es
muss
so
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: álvaro López Gallego, Hugo Durán Rupérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.