Текст и перевод песни Yerack Rocha - Cuando Te Sientas Sola
Cuando Te Sientas Sola
When You Feel Alone
Rocha
Rocha
Rocha
boy
boy
Rocha
Rocha
Rocha
boy
boy
Loba
se
que
actué
como
to′
un
bobo
tengo
tus
recuerdos
cargando
y
no
dejan
dormir
(No
no
no)
Wolf
girl,
I
know
I
acted
like
a
fool,
I
carry
your
memories
and
they
keep
me
awake
(No
no
no)
Sabe
que
me
paso
pegadito
a
tus
stories
me
tienes
bien
pendiente
ma'
a
tu
feed
You
know
I'm
glued
to
your
stories,
you
have
me
hooked
on
your
feed
No
puedo
decir
sin
ti
me
muero
que
ya
llevo
tiempo
solo
y
aquí
estoy
sobreviví-i-i
I
can't
say
I'd
die
without
you,
I've
been
alone
for
a
while
and
here
I
am,
survivin'-i-i
(Aqui
estoy
bebe)
(Here
I
am,
baby)
Duele
ver
que
no
me
quiere
cerca
pero
se
no
esta
con
otro
porque
aun
piensas
en
mi
(Aun
piensa
en
mi
bebe)
It
hurts
to
see
that
you
don't
want
me
near,
but
you're
not
with
another
guy
because
you
still
think
of
me
(You
still
think
of
me,
baby)
Y
cuando
te
sientas
sola
(Sola,
sola)
And
when
you
feel
alone
(Alone,
alone)
Quizá
yo
me
sienta
peor
pero
voy
a
estar
para
ti
Maybe
I'll
feel
worse,
but
I'll
be
there
for
you
Y
cuando
te
sientas
sola
And
when
you
feel
alone
Quizá
yo
me
encuentre
peor
pero
voy
a
estar
para
ti
Maybe
I'll
be
worse
off,
but
I'll
be
there
for
you
Y
cuando
te
sientas
sola,
sola
And
when
you
feel
alone,
alone
Quizá
yo
me
sienta
peor
pero
voy
a
estar
para
ti
(Baby)
Maybe
I'll
feel
worse,
but
I'll
be
there
for
you
(Baby)
Y
cuando
te
sientas
sola
so-sola
so-sola
And
when
you
feel
alone,
so-alone,
so-alone
Quizá
yo
me
encuentre
peor
pero
voy
a
estar
para
ti
Maybe
I'll
be
worse
off,
but
I'll
be
there
for
you
Aun
recuerdo
el
primer
porro
negra
estábamos
tan
morros
perdí
por
morro
I
still
remember
our
first
joint,
girl,
we
were
so
young,
I
lost
because
I
was
a
fool
Me
llovían
a
madre
forros
pero
pa′
mi
tu
eras
todo
mami
eras
todo!
I
had
plenty
of
girls,
but
for
me,
you
were
everything,
baby,
you
were
everything!
Según
a
esto
fue
por
zorro
y
yo
tan
turro
tenia
de
a
"chorro"
Apparently,
it
was
because
of
a
player,
and
I
was
so
naive,
I
had
a
"lot"
Mi
pasado
no
se
borro
llego
el
éxito
y
al
éxito
yo
no
le
corro
My
past
isn't
erased,
success
came
and
I
don't
run
from
success
Se
muy
bien
que
te
perdí
se
muy
bien
que
te
perdí-i-i
I
know
very
well
that
I
lost
you,
I
know
very
well
that
I
lost
you-ou-ou
Que
esa
ilusión
la
jodí
que
esa
ilusión
la
jodí-i-i
That
I
screwed
up
that
illusion,
that
I
screwed
up
that
illusion-on-on
Parece
que
pa'
esto
nací
quizá
solo
pa'
esto
nací
y
It
seems
like
I
was
born
for
this,
maybe
just
for
this,
and
Detente
solo
perdóname
y
fin
(Sorry
bae)
Stop,
just
forgive
me
and
that's
it
(Sorry
bae)
Discutimos
el
asunto
y
como
si
nada
al
tiempo
regresamos
We
discussed
the
issue
and
as
if
nothing
happened,
we
returned
in
time
Cada
quien
aya
en
su
punto
después
de
semanas
ya
ni
lo
hablamos
Each
one
at
their
point,
after
weeks
we
didn't
even
talk
about
it
No
podemos
estar
juntos
aunque
queramos
aunque
nos
amamos
We
can't
be
together
even
if
we
want
to,
even
if
we
love
each
other
Pues
cada
vez
que
lo
intentamos
nos
vamos
Because
every
time
we
try,
we
leave
Pues
cada
vez
que
lo
intentamos
nos
vamos
Because
every
time
we
try,
we
leave
Si
nos
vemos
nos
damos
si
seguimo′
intentamo′
If
we
see
each
other,
we
give
in,
if
we
keep
tryin'
Pero
lo
dudo
si
nuestro
amor
se
acabo
mas
rápido
que
la
bolsa
en
gramos
But
I
doubt
it,
if
our
love
ended
faster
than
the
bag
in
grams
Yo
nunca
te
quise
ver
a
ti
la
cara
de
boba
(Never)
I
never
wanted
to
see
you
with
a
fool's
face
(Never)
Yo
era
pa'
ti
pero
no
me
perdonas
I
was
for
you,
but
you
don't
forgive
me
De
nada
sirve
lo
que
gano
si
tu
no
estas
aquí
dale
vuelve
a
mi
What
I
earn
is
useless
if
you're
not
here,
come
on,
come
back
to
me
Yo
nunca
te
quise
ver
a
ti
la
cara
de
boba
(Nunca)
I
never
wanted
to
see
you
with
a
fool's
face
(Never)
Yo
era
pa′
ti
pero
no
me
perdonas
(Porque
mamá?)
I
was
for
you,
but
you
don't
forgive
me
(Why
mama?)
De
nada
sirve
lo
que
gano
si
tu
no
estas
aquí
dale
vuelve
a
mi
ma'
What
I
earn
is
useless
if
you're
not
here,
come
on,
come
back
to
me,
ma'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yerack Ledezma Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.