Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man of The Forest
Человек Леса
You
were
so
close
to
those
big
trees
Ты
была
так
близка
к
этим
большим
деревьям,
You
just
loved
to
spend
some
time
Ты
просто
любила
проводить
там
время,
Smell
the
moss
and
hear
the
birds
singing
Вдыхать
запах
мха
и
слушать
пение
птиц.
Your
eyes
reveal
someone
so
kind,
who
keeps
words
inside
Твои
глаза
раскрывают
такую
добрую
душу,
которая
хранит
слова
внутри.
The
love
you
gave
to
your
wife
Любовь,
которую
ты
дарила
своей
жене,
Your
daughter
and
your
grandkids
was
so
simple
and
safe
Дочери
и
внукам,
была
такой
простой
и
надежной.
No
useless
talks,
nobody
can
say
it's
not
enough
Никаких
лишних
разговоров,
никто
не
может
сказать,
что
этого
было
недостаточно,
Cause
you
were
this
one
and
this
one
is
love
Потому
что
ты
была
этим,
и
это
— любовь.
And
if
you
didn't
tell
it
И
если
ты
не
говорила
об
этом,
Maybe
you'll
do
it
upthere
and
maybe
not
Может
быть,
ты
сделаешь
это
там,
наверху,
а
может
быть,
и
нет.
In
the
end,
words
are
not
always
the
good
option
В
конце
концов,
слова
— не
всегда
лучший
вариант.
You
cared
for
the
place,
it
was
your
neighbour
Ты
заботилась
об
этом
месте,
оно
было
твоим
соседом,
Your
best
friend
with
your
brothers
Твоим
лучшим
другом,
вместе
с
твоими
братьями.
Took
some
walks
almost
everyday
until
you
got
ill
Ты
гуляла
там
почти
каждый
день,
пока
не
заболела.
Spent
some
time
with
your
dog,
birds
and
the
trees
Проводила
время
со
своей
собакой,
птицами
и
деревьями.
You
faded
into
the
scene,
like
your
skin
got
green
Ты
растворилась
в
пейзаже,
словно
твоя
кожа
стала
зеленой.
The
landscapes
adopted
you
Эти
места
приняли
тебя.
Maybe
you
told
all
your
words
to
the
leaves
Может
быть,
ты
рассказала
все
свои
слова
листьям.
(We
liked
the
way
you
are)
(Нам
нравилось,
какая
ты
есть.)
Anyway
the
question
is
not
here
В
любом
случае,
вопрос
не
в
этом.
I
just
wish
you'll
have
the
longest
Я
просто
желаю
тебе
самых
долгих
And
the
sweatest
dreams
И
самых
сладких
снов.
(We
liked
the
way
you
are)
(Нам
нравилось,
какая
ты
есть.)
Anyway
the
question
is
not
here
В
любом
случае,
вопрос
не
в
этом.
I
just
wish
you'll
have
the
longest
Я
просто
желаю
тебе
самых
долгих
And
the
sweatest
dreams
И
самых
сладких
снов.
You're
at
the
doorstep
now,
so
have
a
nice
trip
Ты
сейчас
на
пороге,
так
что
счастливого
пути.
You're
at
the
doorstep
now,
have
a
nice
trip
Ты
сейчас
на
пороге,
счастливого
пути.
You're
at
the
doorstep
now,
have
a
nice
trip
Ты
сейчас
на
пороге,
счастливого
пути.
You're
at
the
doorstep
now,
have
a
nice
trip
Ты
сейчас
на
пороге,
счастливого
пути.
You're
at
the
doorstep
now,
have
a
nice
trip
Ты
сейчас
на
пороге,
счастливого
пути.
You're
at
the
doorstep
Ты
на
пороге.
You're
at
the
doorstep
Ты
на
пороге.
You're
at
the
doorstep
Ты
на
пороге.
You're
at
the
doorstep
Ты
на
пороге.
Have
a
nice
trip
Счастливого
пути.
Have
a
nice
trip
Счастливого
пути.
Have
a
nice
trip
Счастливого
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jérémy Rouault, Pierre Marolleau, Yoann Buffeteau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.