Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Straight
Nicht Ehrlich
Pretty
pretty
things
you
wanna
show
Hübsche,
hübsche
Dinge,
die
du
zeigen
willst
Useless
speeches,
like
details,
we
don't
give
a
fuck
about
Nutzlose
Reden,
wie
Details,
die
uns
einen
Dreck
interessieren
This
truth
you
pretty
sure
when
you
talk
about
Diese
Wahrheit,
derer
du
dir
so
sicher
bist,
wenn
du
darüber
sprichst
When
you
wanna
be
right
just
because
you're
proud
Wenn
du
Recht
haben
willst,
nur
weil
du
stolz
bist
When
you
wanna
be
more
clever
than
you're,
wiser
than
you
are
Wenn
du
klüger
sein
willst,
als
du
bist,
weiser,
als
du
bist
When
you
wanna
the
light
of
the
night
that
is
so
bright
that
it
blinds
the
eyes
Wenn
du
das
Licht
der
Nacht
sein
willst,
das
so
hell
ist,
dass
es
die
Augen
blendet
Don't
get
closer
to
the
fire
than
you
are
Komm
dem
Feuer
nicht
näher,
als
du
bist
And
talk
in
the
eyes
Und
sprich
in
die
Augen
Silly
silly
smiles
on
the
hill
Alberne,
alberne
Lächeln
auf
dem
Hügel
Gotta
maintain
my
social
ranking.
Straight
Muss
meinen
sozialen
Rang
aufrechterhalten.
Ehrlich
I'm
stuck,
I
can't
go
back
when
my
lie
was
steady
Ich
stecke
fest,
ich
kann
nicht
zurück,
als
meine
Lüge
stabil
war
When
my
fake
was
lucky,
Not
straight
Als
meine
Fälschung
Glück
hatte,
Nicht
ehrlich
Don't
take
all
the
credit,
you
won't
have
the
benefits
Nimm
nicht
all
die
Lorbeeren,
du
wirst
nicht
die
Vorteile
haben
Don't
look
for
the
fame,
or
you
go
straight
to
the
fail
Suche
nicht
den
Ruhm,
sonst
gehst
du
direkt
zum
Scheitern
For
christ
sake,
I
go
fuckin'
sick
Um
Himmels
willen,
ich
werde
verdammt
krank
(Getting
not
straight)
(Werde
nicht
ehrlich)
(To
the
Bottom)
(Zum
Grund)
(Getting
not
straight)
(Werde
nicht
ehrlich)
(Getting
not
straight)
(Werde
nicht
ehrlich)
I'm
Getting
not
striaght
Ich
werde
nicht
ehrlich
(Getting
not
straight)
(Werde
nicht
ehrlich)
(To
the
Bottom)
(Zum
Grund)
(Getting
not
straight)
(Werde
nicht
ehrlich)
(Getting
not
straight)
(Werde
nicht
ehrlich)
Beware
of
that
story
because
I
don't
count
it
for
me
I'm
far
from
being
an
adult
and
take
that
advice
for
me
Hüte
dich
vor
dieser
Geschichte,
denn
ich
zähle
sie
nicht
für
mich,
ich
bin
weit
davon
entfernt,
erwachsen
zu
sein,
und
nimm
diesen
Rat
für
mich
an.
I'm
a
worse
person
than
my
words,
so
if
I
tell
you,
trust
in
me
Ich
bin
ein
schlechterer
Mensch
als
meine
Worte,
also
wenn
ich
dir
sage,
vertraue
mir
I
lie
I
abuse
I
deny
I
paint
and
polish
my
stories
for
the
same
price
Ich
lüge,
ich
missbrauche,
ich
leugne,
ich
male
und
poliere
meine
Geschichten
für
den
gleichen
Preis
Carry
carry
carry
carry
all
that
shit
Trage,
trage,
trage,
trage
all
diese
Scheiße
Leave
my
foostep
on
a
dirty
floor
Hinterlasse
meinen
Fußabdruck
auf
einem
schmutzigen
Boden
Which
gonna
break
down
Der
zusammenbrechen
wird
Though
we
gonna
lick
the
ground
Obwohl
wir
den
Boden
lecken
werden
It's
like
an
old
story
go
round
and
round
Es
ist
wie
eine
alte
Geschichte,
die
sich
immer
wiederholt
Everybody's
hurt,
everybody
see
Jeder
ist
verletzt,
jeder
sieht
Everybody
get
dirty
get
rusted
get
old
Jeder
wird
schmutzig,
wird
rostig,
wird
alt
Please
wait
for
my
fucking
moral
Bitte
warte
auf
meine
verdammte
Moral
(Getting
not
straight)
(Werde
nicht
ehrlich)
(To
the
Bottom)
(Zum
Grund)
(Getting
not
straight)
(Werde
nicht
ehrlich)
(Getting
not
straight)
(Werde
nicht
ehrlich)
I'm
Getting
not
striaght
Ich
werde
nicht
ehrlich
(Getting
not
straight)
(Werde
nicht
ehrlich)
(To
the
Bottom)
(Zum
Grund)
(Getting
not
straight)
(Werde
nicht
ehrlich)
(Getting
not
straight)
(Werde
nicht
ehrlich)
Last
week-end
I
made
an
effort
Letztes
Wochenende
habe
ich
mich
angestrengt
And
it's
was
fucking
great
Und
es
war
verdammt
großartig
Try
not
to
pretend
Versuche
nicht,
dich
zu
verstellen
And
in
the
end
Und
am
Ende
It
felt
much
better
the
day
after
Es
fühlte
sich
viel
besser
an,
am
Tag
danach
Truth
is
not
so
weak
Die
Wahrheit
ist
nicht
so
schwach
Oh
you
can't
just
drown
in
the
see
Oh,
du
kannst
nicht
einfach
im
Meer
ertrinken
Oh
you
can't
give
it
up
cause
you're
not
straight
Oh,
du
kannst
nicht
aufgeben,
weil
du
nicht
ehrlich
bist
Gotta
grow
up
if
you're
not
straight
Muss
erwachsen
werden,
wenn
du
nicht
ehrlich
bist
No
Howling
there
let's
get
not
straight
Kein
Heulen
da,
lass
uns
nicht
ehrlich
werden
Oh
you
can't
just
drown
in
the
see
Oh,
du
kannst
nicht
einfach
im
Meer
ertrinken
Oh
you
can't
give
it
up
cause
you're
not
straight
Oh,
du
kannst
nicht
aufgeben,
weil
du
nicht
ehrlich
bist
Gotta
grow
up
if
you're
not
straight
Muss
erwachsen
werden,
wenn
du
nicht
ehrlich
bist
No
Howling
there
let's
get
not
straight
Kein
Heulen
da,
lass
uns
nicht
ehrlich
werden
All
is
pretty
fine
I'm
getting
not
straight
Alles
ist
ziemlich
gut,
ich
werde
nicht
ehrlich
All
is
pretty
fine
I'm
getting
not
straight
Alles
ist
ziemlich
gut,
ich
werde
nicht
ehrlich
All
is
pretty
fine
I'm
getting
not
straight
Alles
ist
ziemlich
gut,
ich
werde
nicht
ehrlich
I'm
not
straight
Ich
bin
nicht
ehrlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jérémy Rouault, Pierre Marolleau, Yoann Buffeteau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.