Yes Mccan - Louvre - перевод текста песни на немецкий

Louvre - Yes Mccanперевод на немецкий




Louvre
Louvre
1]
1]
M'ont demandé: "Pourquoi tu rap?"
Man hat mich gefragt: "Warum rappst du?"
Faire des stacks, mettre le Québec sur la map
Um Stacks zu machen, Québec auf die Karte zu bringen
Grosse 'Lac su'l'bord d'la maison
Großer See am Rand des Hauses
La maison su'l'bord du lac, yeah
Das Haus am Rand des Sees, yeah
J'ai peut-être pas de motherfuckin' BAC
Ich hab vielleicht keinen motherfuckin' Abschluss
Mais au moins j'ai mes homies
Aber zumindest hab ich meine Homies
Y'ont mon motherfuckin' back
Sie halten mir den motherfuckin' Rücken frei
And we motherfuckin' back
Und wir sind motherfuckin' zurück
Comme tu savais qu'on allait
Wie du wusstest, dass wir es sein würden
No matter what
Egal was passiert
Claim "true school"
Behaupten "True School" zu sein
When they don't know how to rap
Obwohl sie nicht wissen, wie man rappt
Après ça c'est bou-hou
Danach heißt es bu-hu
Parce qu'ils sont pas dans nos Vans
Weil sie nicht in unseren Vans sind
Man, branche-toi
Mann, schalt dich ein
J'ai déjà payé mes dues
Ich hab meine Schulden schon bezahlt
Y devraient mettre notre record au musée
Sie sollten unsere Platte ins Museum stellen
Tellement qu'on Louvre
So sehr gehören wir in den Louvre
And that's real shit
Und das ist echter Scheiß
Le reste du rap c'est un cliché
Der Rest des Rap ist ein Klischee
L'écart est clivé
Der Abstand ist deutlich
Cette porte marque privée
Diese Tür ist als privat markiert
J'veux pas sonner impoli
Ich will nicht unhöflich klingen
Mais c'est pour moi pis mes homies
Aber das ist für mich und meine Homies
Pis mes girls only
Und nur meine Mädels
And that's it
Und das war's
Pass that shit
Reich das Zeug rüber
"Hollaback, baby, that's my shit"
"Hollaback, Baby, das ist mein Ding"
I mean...
Ich meine...
Comment voudrais-tu qu'j'me comporte
Wie willst du, dass ich mich benehme
Quand j'ai le whole damn city on lock?
Wenn ich die ganze verdammte Stadt im Griff habe?
Look, it's like, like, like, like
Schau, es ist wie, wie, wie, wie
C'est à ça que tout le monde carbure
Das ist es, was alle antreibt
Vas-y, quête, quête, quête
Los, bettel, bettel, bettel
Tsé déjà comment qu'on est crinqués
Du weißt schon, wie aufgedreht wir sind
Tight, tight, tight
Tight, tight, tight
Pis on vit comme si tous les jours
Und wir leben, als ob jeder Tag
C'tait notre fête, fête, fête, fête, fête
Unser Fest wäre, Fest, Fest, Fest, Fest
J't'à veille de starter un fight
Ich bin kurz davor, einen Kampf anzufangen
Avec le premier motherfucker qui hate
Mit dem ersten Motherfucker, der hatet
On va ride all night dans' ville
Wir werden die ganze Nacht durch die Stadt fahren
Bitch, c'est moi le mayor
Bitch, ich bin der Bürgermeister
Rendu 4 heures du mat'
Angekommen um 4 Uhr morgens
Pourtant, j'étais juste venu pour un drink
Dabei war ich nur für einen Drink gekommen
Oh well...
Na ja...
Y'a beaucoup trop de bruit dans ce club
Es ist viel zu laut in diesem Club
Pour c'que j'ai à dire
Für das, was ich zu sagen habe
Might juste le garder pour moi
Vielleicht behalte ich es einfach für mich
And I'm thinking...
Und ich denke...
Comment voudrais-tu j'me comporte?
Wie willst du, dass ich mich benehme?
Avec les "yeah!", les e-mails pour les billets
Mit den "Yeahs!", den E-Mails für die Tickets
Me lever dans le PM
Nachmittags aufstehen
Some bitches dans mes DMs
Einige Bitches in meinen DMs
J'dit "Hey!", mais j'me rappelle du petit J-F
Ich sag "Hey!", aber ich erinnere mich an den kleinen J-F
Club Optimiste
Club Optimiste
Avec qui personne voulait danser
Mit dem niemand tanzen wollte
les filles font la file downtown
Jetzt stehen die Mädels in der Innenstadt Schlange
Juste pour l'entendre penser
Nur um ihn denken zu hören
V'là ma chance
Da ist meine Chance
J'entends pas l'entendre passer
Ich habe nicht vor, sie verstreichen zu lassen
Gros V8 dans machine
Fetter V8 im Wagen
Tu vas m'entendre passer
Du wirst mich vorbeifahren hören
Toi t'es pris dans l'temps passé
Du steckst in der Vergangenheit fest
J'suis dans l'stretch Navigator
Ich bin im Stretch-Navigator
Avec tout l'damn possee
Mit der ganzen verdammten Posse
Singin: "Birthdays was the worst days!"
Singend: "Birthdays was the worst days!"
on fume leur paye dans des deux papes
Jetzt rauchen wir ihr Gehalt in zwei Blättchen
So comment voudrais-tu j'me comporte
Also, wie willst du, dass ich mich benehme
Avec le genre de produit qu'on puff?
Mit der Art von Zeug, das wir paffen?
T'as vu le genre de produit qu'on offre?
Hast du die Art von Produkt gesehen, das wir anbieten?
Me sens comme Curtis
Fühle mich wie Curtis
Tellement I'm movin on up
So sehr bin ich am 'movin on up'
And I'm a rider comme Winona
Und ich bin ein Rider wie Winona
Faque reste poli mon homme
Also bleib höflich, mein Freund
On a les yeux p'tits
Wir haben kleine Augen
Mais on est pas des mongoles
Aber wir sind keine Idioten
Plus le gars peut déplacer des montagnes
Außerdem kann der Typ Berge versetzen
T'es mieux d'me donner le montant right
Du gibst mir besser den richtigen Betrag
Fais-moi pas perdre mon temps, non
Lass mich meine Zeit nicht verschwenden, nein
I'm on one
Ich bin voll drauf
Mccan
Mccan





Авторы: Jean-françois Ruel, Vincent Bainville


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.