Текст и перевод песни Yes Mccan - Louvre
M'ont
demandé:
"Pourquoi
tu
rap?"
They
asked
me:
"Why
do
you
rap?"
Faire
des
stacks,
mettre
le
Québec
sur
la
map
Make
stacks,
put
Quebec
on
the
map
Grosse
'Lac
su'l'bord
d'la
maison
Big
'Lac
on
the
edge
of
the
house
La
maison
su'l'bord
du
lac,
yeah
The
house
on
the
edge
of
the
lake,
yeah
J'ai
peut-être
pas
de
motherfuckin'
BAC
I
may
not
have
a
motherfuckin'
BAC
Mais
au
moins
j'ai
mes
homies
But
at
least
I
have
my
homies
Y'ont
mon
motherfuckin'
back
They
got
my
motherfuckin'
back
And
we
motherfuckin'
back
And
we
motherfuckin'
back
Comme
tu
savais
qu'on
allait
Like
you
knew
we
were
gonna
No
matter
what
No
matter
what
Claim
"true
school"
Claim
"true
school"
When
they
don't
know
how
to
rap
When
they
don't
know
how
to
rap
Après
ça
c'est
bou-hou
Then
it's
boo-hoo
Parce
qu'ils
sont
pas
dans
nos
Vans
Because
they're
not
in
our
Vans
Man,
branche-toi
Man,
get
with
it
J'ai
déjà
payé
mes
dues
I've
already
paid
my
dues
Y
devraient
mettre
notre
record
au
musée
They
should
put
our
record
in
a
museum
Tellement
qu'on
Louvre
We
Louvre
so
hard
And
that's
real
shit
And
that's
real
shit
Le
reste
du
rap
c'est
un
cliché
The
rest
of
rap
is
a
joke
L'écart
est
clivé
The
gap
is
wide
Cette
porte
marque
privée
This
door
is
private
J'veux
pas
sonner
impoli
I
don't
want
to
sound
rude
Mais
c'est
pour
moi
pis
mes
homies
But
it's
for
me
and
my
homies
Pis
mes
girls
only
And
my
girls
only
And
that's
it
And
that's
it
Pass
that
shit
Pass
that
shit
"Hollaback,
baby,
that's
my
shit"
"Hollaback,
baby,
that's
my
shit"
Comment
voudrais-tu
qu'j'me
comporte
How
do
you
expect
me
to
act
Quand
j'ai
le
whole
damn
city
on
lock?
When
I
have
the
whole
damn
city
on
lock?
Look,
it's
like,
like,
like,
like
Look,
it's
like,
like,
like,
like
C'est
à
ça
que
tout
le
monde
carbure
That's
what
everybody's
on
Vas-y,
quête,
quête,
quête
Come
on,
hustle,
hustle,
hustle
Tsé
déjà
comment
qu'on
est
crinqués
You
already
know
how
hyped
we
are
Tight,
tight,
tight
Tight,
tight,
tight
Pis
on
vit
comme
si
tous
les
jours
And
we
live
like
every
day
C'tait
notre
fête,
fête,
fête,
fête,
fête
Was
our
party,
party,
party,
party,
party
J't'à
veille
de
starter
un
fight
I'm
about
to
start
a
fight
Avec
le
premier
motherfucker
qui
hate
With
the
first
motherfucker
who
hates
On
va
ride
all
night
dans'
ville
We're
gonna
ride
all
night
in
the
city
Bitch,
c'est
moi
le
mayor
Bitch,
I'm
the
mayor
Rendu
4 heures
du
mat'
It's
4 o'clock
in
the
morning
Pourtant,
j'étais
juste
venu
pour
un
drink
And
I
just
came
for
a
drink
Y'a
beaucoup
trop
de
bruit
dans
ce
club
There's
too
much
noise
in
this
club
Pour
c'que
j'ai
à
dire
For
what
I
have
to
say
Might
juste
le
garder
pour
moi
Might
just
keep
it
to
myself
And
I'm
thinking...
And
I'm
thinking...
Comment
voudrais-tu
j'me
comporte?
How
do
you
expect
me
to
act?
Avec
les
"yeah!",
les
e-mails
pour
les
billets
With
the
"yeahs!",
the
emails
for
tickets
Me
lever
dans
le
PM
Waking
up
in
the
PM
Some
bitches
dans
mes
DMs
Some
bitches
in
my
DMs
J'dit
"Hey!",
mais
j'me
rappelle
du
petit
J-F
I
say
"Hey!",
but
I
remember
little
J-F
Club
Optimiste
Club
Optimiste
Avec
qui
personne
voulait
danser
Where
nobody
wanted
to
dance
with
Là
les
filles
font
la
file
downtown
Now
girls
line
up
downtown
Juste
pour
l'entendre
penser
Just
to
hear
him
think
V'là
ma
chance
This
is
my
chance
J'entends
pas
l'entendre
passer
I
don't
hear
it
passing
by
Gros
V8
dans
machine
Big
V8
in
a
machine
Tu
vas
m'entendre
passer
You're
gonna
hear
me
pass
by
Toi
t'es
pris
dans
l'temps
passé
You're
stuck
in
the
past
J'suis
dans
l'stretch
Navigator
I'm
in
the
stretch
Navigator
Avec
tout
l'damn
possee
With
the
whole
damn
posse
Singin:
"Birthdays
was
the
worst
days!"
Singin:
"Birthdays
was
the
worst
days!"
Là
on
fume
leur
paye
dans
des
deux
papes
Now
we're
smoking
their
pay
in
two
popes
So
comment
voudrais-tu
j'me
comporte
So
how
do
you
expect
me
to
act
Avec
le
genre
de
produit
qu'on
puff?
With
the
kind
of
product
we
puff?
T'as
vu
le
genre
de
produit
qu'on
offre?
Have
you
seen
the
kind
of
product
we
offer?
Me
sens
comme
Curtis
I
feel
like
Curtis
Tellement
I'm
movin
on
up
I'm
movin
on
up
And
I'm
a
rider
comme
Winona
And
I'm
a
rider
like
Winona
Faque
reste
poli
mon
homme
So
be
polite,
my
man
On
a
les
yeux
p'tits
Our
eyes
may
be
small
Mais
on
est
pas
des
mongoles
But
we're
not
mongols
Plus
le
gars
peut
déplacer
des
montagnes
The
more
the
guy
can
move
mountains
T'es
mieux
d'me
donner
le
montant
right
You
better
give
me
the
right
amount
Fais-moi
pas
perdre
mon
temps,
non
Don't
waste
my
time,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-françois Ruel, Vincent Bainville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.