Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เจ็บไปรักไป
Lieben und Leiden
เสียงที่เธอบอก
คำว่ารัก
Deine
Worte
„Ich
liebe
dich“,
จากวันนั้น
ยังดังในหัวใจ
klingen
seit
jenem
Tag
noch
in
meinem
Herzen.
ไออุ่นนั้น
ที่เธอกอดฉัน
Jene
Wärme,
als
du
mich
umarmtest,
มันยังไม่จางหายไป
sie
ist
noch
nicht
verblasst.
เรื่องเดียวที่เปลี่ยน
แต่ฉันไม่รู้
Das
Einzige,
was
sich
änderte,
aber
ich
weiß
nicht,
ว่าเหตุผล
มันคืออะไร
was
der
Grund
dafür
ist.
ได้แต่แบกรับ
ความเจ็บไว้
Ich
kann
nur
den
Schmerz
ertragen,
ที่เธอไม่เป็นคนเดิม
dass
du
nicht
mehr
dieselbe
bist.
เธออาจไม่รู้สึกตัว
Du
merkst
es
vielleicht
nicht,
ว่าเธอทำร้ายหัวใจฉันเท่าไหร่
wie
sehr
du
mein
Herz
verletzt,
ที่เธอลืมฉันคนนี้ที่เคยรัก
dass
du
mich
vergisst,
den
du
einst
liebtest,
เคยขอให้ฝากหัวใจ
und
dem
du
dein
Herz
anvertraut
hast.
เจ็บแค่ไหน
ปวดใจเท่าไรไม่รู้
Wie
sehr
es
schmerzt,
wie
weh
das
Herz
tut,
ich
weiß
es
nicht.
เหตุใดหัวใจยังรักเธออยู่
Warum
mein
Herz
dich
immer
noch
liebt,
ก็ตอบตัวเองไม่ได้
ich
kann
es
mir
selbst
nicht
beantworten.
อยากหนี
หลบไปให้ไกล
Ich
möchte
fliehen,
mich
weit
weg
verstecken,
แต่ฉัน
ก็หนีไม่เคยได้
aber
ich
kann
niemals
fliehen.
คงต้องทนให้ไหว
Ich
muss
es
wohl
aushalten,
ที่ต้องเจ็บไปรักไป
จนตาย
mit
Schmerz
weiterlieben,
bis
zum
Tod.
หรือว่าเธอหลอก
คำว่ารัก
Oder
war
dein
„Ich
liebe
dich“
eine
Lüge?
แต่ว่าฉัน
เชื่อเธอทั้งหัวใจ
Aber
ich
glaubte
dir
von
ganzem
Herzen.
ไม่อยากคิด
ให้เป็นแบบนั้น
Ich
will
nicht
denken,
dass
es
so
ist,
เธอคงไม่ใจร้ายไป
du
bist
doch
sicher
nicht
so
herzlos.
ฉันเดาไม่ถูก
แต่อยากจะรู้
Ich
kann
es
nicht
erraten,
aber
ich
möchte
wissen,
ว่าเหตุผลมันคืออะไร
was
der
Grund
dafür
ist.
ได้แต่แบกรับ
ความเจ็บไว้
Ich
kann
nur
den
Schmerz
ertragen,
ที่เธอไม่เป็นคนเดิม
dass
du
nicht
mehr
dieselbe
bist.
เธออาจไม่รู้สึกตัว
Du
merkst
es
vielleicht
nicht,
ว่าเธอทำร้ายหัวใจฉันเท่าไหร่
wie
sehr
du
mein
Herz
verletzt,
ที่เธอลืมฉันคนนี้ที่เคยรัก
dass
du
mich
vergisst,
den
du
einst
liebtest,
เคยขอให้ฝากหัวใจ
und
dem
du
dein
Herz
anvertraut
hast.
เจ็บแค่ไหน
ปวดใจเท่าไรไม่รู้
Wie
sehr
es
schmerzt,
wie
weh
das
Herz
tut,
ich
weiß
es
nicht.
เหตุใดหัวใจยังรักเธออยู่
Warum
mein
Herz
dich
immer
noch
liebt,
ก็ตอบตัวเองไม่ได้
ich
kann
es
mir
selbst
nicht
beantworten.
อยากหนี
หลบไปให้ไกล
Ich
möchte
fliehen,
mich
weit
weg
verstecken,
แต่ฉันก็หนีไม่เคยได้
aber
ich
kann
niemals
fliehen.
คงต้องทนให้ไหว
Ich
muss
es
wohl
aushalten,
ที่ต้องเจ็บไปรักไป
จนตาย
mit
Schmerz
weiterlieben,
bis
zum
Tod.
เธออาจไม่รู้สึกตัว
Du
merkst
es
vielleicht
nicht,
ว่าเธอทำร้ายหัวใจฉันเท่าไหร่
wie
sehr
du
mein
Herz
verletzt,
ที่เธอลืมฉันคนนี้ที่เคยรัก
dass
du
mich
vergisst,
den
du
einst
liebtest,
เคยขอให้ฝากหัวใจ
und
dem
du
dein
Herz
anvertraut
hast.
เจ็บแค่ไหน
ปวดใจเท่าไรไม่รู้
Wie
sehr
es
schmerzt,
wie
weh
das
Herz
tut,
ich
weiß
es
nicht.
เหตุใดหัวใจยังรักเธออยู่
Warum
mein
Herz
dich
immer
noch
liebt,
ก็ตอบตัวเองไม่ได้
ich
kann
es
mir
selbst
nicht
beantworten.
อยากหนี
หลบไปให้ไกล
Ich
möchte
fliehen,
mich
weit
weg
verstecken,
แต่ฉันก็หนีไม่เคยได้
aber
ich
kann
niemals
fliehen.
คงต้องทนให้ไหว
Ich
muss
es
wohl
aushalten,
ที่ต้องเจ็บไปรักไป
จนตาย
mit
Schmerz
weiterlieben,
bis
zum
Tod.
คงต้องเจ็บไปรักไป...
จนตาย
Muss
wohl
mit
Schmerz
weiterlieben...
bis
zum
Tod.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Utaichalurm Pativate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.