Текст и перевод песни Yes - Close to the Edge: The Solid Time of Change / Total Mass Retain / I Get Up I Get Down / Seasons of Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close to the Edge: The Solid Time of Change / Total Mass Retain / I Get Up I Get Down / Seasons of Man
На грани: Незыблемое время перемен / Сохранение общей массы / Я встаю, я падаю / Времена года человека
A
seasoned
witch
could
call
you
from
the
depths
of
your
disgrace,
Опытная
ведьма
может
вырвать
тебя
из
пучины
позора,
And
rearrange
your
liver
to
the
solid
mental
grace,
И
перестроить
твою
душу,
даруя
ей
прочную
душевную
благодать,
And
achieve
it
all
with
music
that
came
quickly
from
afar,
И
добиться
всего
этого
музыкой,
что
быстро
пришла
издалека,
Then
taste
the
fruit
of
man
recorded
losing
all
against
the
hour.
Затем
вкусить
плод
человека,
записавшего
свою
потерю
во
времени.
And
assessing
points
to
nowhere,
leading
ev′ry
single
one.
И
оценивая
моменты
в
никуда,
ведя
за
собой
каждого.
A
dewdrop
can
exalt
us
like
the
music
of
the
sun,
Капля
росы
может
возвысить
нас,
подобно
музыке
солнца,
And
take
away
the
plain
in
which
we
move,
И
унести
прочь
равнину,
по
которой
мы
движемся,
And
choose
the
course
you're
running.
И
выбрать
путь,
по
которому
ты
бежишь.
Down
at
the
edge,
round
by
the
corner,
Внизу
на
краю,
за
углом,
Not
right
away,
not
right
away.
Не
сейчас,
не
сейчас.
Close
to
the
edge,
down
by
a
river,
На
грани,
у
реки,
Not
right
away,
not
right
away.
Не
сейчас,
не
сейчас.
Crossed
the
line
around
the
changes
of
the
summer,
Пересёк
черту
вокруг
летних
перемен,
Reaching
to
call
the
color
of
the
sky.
Тянусь,
чтобы
назвать
цвет
неба.
Passed
around
a
moment
clothed
in
mornings
faster
than
we
see.
Прошёл
мимо
мгновения,
одетого
в
утра,
быстрее,
чем
мы
видим.
Getting
over
all
the
time
I
had
to
worry,
Преодолевая
все
то
время,
что
мне
пришлось
волноваться,
Leaving
all
the
changes
far
from
far
behind.
Оставляя
все
перемены
далеко
позади.
We
relieve
the
tension
only
too
find
out
the
master′s
name.
Мы
снимаем
напряжение,
только
чтобы
узнать
имя
мастера.
Down
at
the
end,
round
by
the
corner.
Внизу,
в
конце,
за
углом.
Close
to
the
edge,
just
by
a
river.
На
грани,
у
реки.
Seasons
will
pass
you
by.
Времена
года
пройдут
мимо
тебя.
I
get
up,
I
get
down.
Я
встаю,
я
падаю.
Now
that
it's
all
over
and
done,
Теперь,
когда
все
кончено,
Now
that
you
find,
now
that
you're
whole.
Теперь,
когда
ты
нашла,
теперь,
когда
ты
целая.
My
eyes
convinced,
eclipsed
with
the
younger
moon
attained
with
Мои
глаза
убеждены,
затмились
молодой
луной,
достигнутой
с
It
changed
as
almost
strained
amidst
clear
manna
from
above.
Она
изменилась,
почти
напряглась
среди
чистой
манны
с
небес.
I
crucified
my
hate
and
held
the
word
within
my
hand.
Я
распял
свою
ненависть
и
держал
слово
в
своей
руке.
There′s
you,
the
time,
the
logic,
or
the
reasons
we
don′t
Есть
ты,
время,
логика
или
причины,
которых
мы
не
Sad
courage
claimed
the
victims
standing
still
for
all
to
see,
Печальная
смелость
унесла
жертв,
стоящих
неподвижно
на
виду
у
всех,
As
armoured
movers
took
approached
to
overlook
the
sea.
Когда
бронированные
машины
приблизились,
чтобы
обозреть
море.
There
since
the
cord,
the
license,
or
the
reasons
we
understood
will
Там,
с
тех
пор,
как
шнур,
разрешение
или
причины,
которые
мы
понимали,
будут
Down
at
the
edge,
close
by
a
river.
Внизу
на
краю,
у
реки.
Close
to
the
edge,
round
by
the
corner.
На
грани,
за
углом.
Close
to
the
end,
down
by
the
corner.
Ближе
к
концу,
за
углом.
Down
at
the
edge,
round
by
the
river.
Внизу
на
краю,
у
реки.
Sudden
problems
shouldn't
take
away
the
startled
memory.
Внезапные
проблемы
не
должны
стирать
изумлённые
воспоминания.
All
in
all,
the
journey
takes
you
all
the
way.
В
конечном
счёте,
путешествие
приведёт
тебя
к
цели.
As
apart
from
any
reality
that
you′ve
ever
seen
and
known.
Вдали
от
любой
реальности,
которую
ты
когда-либо
видела
и
знала.
Guessing
problems
only
to
deceive
the
mention,
Угадывая
проблемы,
только
чтобы
обмануть
упоминание,
Passing
paths
that
climb
halfway
into
the
void.
Проходя
по
тропам,
которые
поднимаются
на
полпути
в
пустоту.
As
we
cross
from
side
to
side,
we
hear
the
total
mass
retain.
Переходя
из
стороны
в
сторону,
мы
слышим,
как
сохраняется
общая
масса.
Down
at
the
edge,
round
by
the
corner.
Внизу
на
краю,
за
углом.
Close
to
the
end,
down
by
a
river.
Ближе
к
концу,
у
реки.
Seasons
will
pass
you
by.
Времена
года
пройдут
мимо
тебя.
I
get
up,
I
get
down.
Я
встаю,
я
падаю.
The
time
between
the
notes
relates
the
color
to
the
scenes.
Время
между
нотами
связывает
цвет
со
сценами.
A
constant
vogue
of
triumphs
dislocate
man,
it
seems.
Постоянная
мода
на
триумфы,
кажется,
смещает
человека.
And
space
between
the
focus
shape
ascend
knowledge
of
love.
И
пространство
между
фокусом
формы
возвышает
знание
любви.
As
song
and
chance
develop
time,
lost
social
temp'rance
rules
above.
По
мере
того,
как
песня
и
случай
развивают
время,
утраченное
общественное
самообладание
правит
сверху.
Then
according
to
the
man
who
showed
his
outstretched
arm
to
space,
Затем,
согласно
человеку,
который
протянул
свою
руку
в
космос,
He
turned
around
and
pointed,
revealing
all
the
human
race.
Он
обернулся
и
указал,
открывая
весь
человеческий
род.
I
shook
my
head
and
smiled
a
whisper,
knowing
all
about
the
place.
Я
покачал
головой
и
улыбнулся
шёпотом,
зная
всё
об
этом
месте.
On
the
hill
we
viewed
the
silence
of
the
valley,
На
холме
мы
наблюдали
за
тишиной
долины,
Called
to
witness
cycles
only
of
the
past.
Призванные
засвидетельствовать
лишь
циклы
прошлого.
And
we
reach
all
this
with
movements
in
between
the
said
remark.
И
мы
достигаем
всего
этого
движениями
между
сказанным
замечанием.
Close
to
the
edge,
down
by
the
river.
На
грани,
у
реки.
Down
at
the
end,
round
by
the
corner.
Внизу,
в
конце,
за
углом.
Seasons
will
pass
you
by,
Времена
года
пройдут
мимо
тебя,
Now
that
it′s
all
over
and
done,
Теперь,
когда
все
кончено,
Called
to
the
seed,
right
to
the
sun.
Призванный
к
семени,
прямо
к
солнцу.
Now
that
you
find,
now
that
you're
whole.
Теперь,
когда
ты
нашла,
теперь,
когда
ты
целая.
Seasons
will
pass
you
by,
Времена
года
пройдут
мимо
тебя,
I
get
up,
I
get
down.
Я
встаю,
я
падаю.
I
get
up,
I
get
down.
Я
встаю,
я
падаю.
I
get
up,
I
get
down.
Я
встаю,
я
падаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Squire, John Anderson, Steve Howe, Buford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.