Текст и перевод песни Yes - Close to the Edge (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close to the Edge (Live)
Близко к краю (концертная запись)
A
seasoned
witch
could
call
you
from
the
depths
of
your
disgrace
Опытная
ведьма
могла
бы
вызволить
тебя
из
пучины
позора,
And
rearrange
your
liver
to
the
solid
mental
grace
И
перестроить
твою
печень,
даруя
душевную
благодать,
And
achieve
it
all
with
music
that
came
quickly
from
afar
И
добиться
всего
музыкой,
что
быстро
пришла
издалека,
And
taste
the
fruit
of
man
recorded
losing
all
against
the
hour
И
вкусить
плод
человека,
записавшего
потерю
всего
в
битве
со
временем.
And
assessing
points
to
nowhere,
leading
every
single
one
Оценивая
бесполезные
ориентиры,
ведя
к
каждому
из
них,
A
dewdrop
can
exalt
us
like
the
music
of
the
sun
Капля
росы
может
возвысить
нас,
словно
музыка
солнца,
And
take
away
the
plain
in
which
we
move
И
унести
прочь
равнину,
по
которой
мы
движемся,
And
choose
the
course
you're
running
И
выбрать
путь,
по
которому
ты
бежишь.
Down
at
the
end,
round
by
the
corner
Там,
в
конце,
за
углом,
Not
right
away,
not
right
away
Не
сразу,
не
сразу,
Close
to
the
edge,
just
by
a
river
Близко
к
краю,
у
самой
реки,
Not
right
away,
not
right
away
Не
сразу,
не
сразу.
Crossed
the
line
around
the
changes
of
the
summer
Пересёк
черту
перемен
прошедшего
лета,
Reaching
out
to
call
the
color
of
the
sky
Протягивая
руки,
чтобы
назвать
цвет
неба,
Passed
around
a
moment
clothed
in
mornings
faster
than
we
see
Проживая
миг,
облачённый
в
утра,
быстрее,
чем
мы
можем
видеть,
Getting
over
all
the
time
I
had
to
worry
Преодолевая
всё
то
время,
что
мне
пришлось
волноваться,
Leaving
all
the
changes
far
from
far
behind
Оставляя
все
перемены
далеко
позади,
We
relieve
the
tension
only
to
find
out
the
master's
name
Мы
снимаем
напряжение,
только
чтобы
узнать
имя
мастера.
Down
at
the
end,
round
by
the
corner
Там,
в
конце,
за
углом,
Close
to
the
edge,
just
by
a
river
Близко
к
краю,
у
самой
реки,
Seasons
will
pass
you
by
Времена
года
пройдут
мимо
тебя,
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю.
Now
that
it's
all
over
and
done
Теперь,
когда
всё
кончено,
Now
that
you
find,
now
that
you're
whole
Теперь,
когда
ты
нашла,
теперь,
когда
ты
обрела
цельность.
My
eyes
convinced,
eclipsed
with
the
younger
moon
attained
with
love
Мои
глаза
убеждены,
омрачены
молодой
луной,
достигнутой
с
любовью,
It
changed
as
almost
strained
amidst
clear
manna
from
above
Она
изменилась,
словно
напряглась
среди
чистой
манны
небесной,
I
crucified
my
hate
and
held
the
word
within
my
hand
Я
распял
свою
ненависть
и
держал
слово
в
своей
руке.
There's
you,
the
time,
the
logic,
or
the
reasons
we
don't
understand
Вот
ты,
время,
логика
или
причины,
которых
мы
не
понимаем.
Sad
courage
claimed
the
victims
standing
still
for
all
to
see
Печальное
мужество
унесло
жизни
жертв,
стоявших
неподвижно
на
виду,
As
armoured
movers
took
approached
to
overlook
the
sea
Пока
бронированные
машины
приближались,
чтобы
осмотреть
море.
There
since
the
cord,
the
license,
or
the
reasons
we
understood
will
be
Там,
с
тех
пор,
как
верёвка,
позволение
или
причины,
которые
мы
понимали,
будут.
Down
at
the
end,
close
by
a
river
Там,
в
конце,
у
реки,
Close
to
the
edge,
round
by
the
corner
Близко
к
краю,
за
углом,
Close
to
the
end,
down
by
the
corner
Близко
к
концу,
у
угла,
Down
at
the
edge,
round
by
the
river
У
края,
за
рекой.
Sudden
cause
shouldn't
take
away
the
startled
memory
Внезапная
причина
не
должна
стирать
потрясённые
воспоминания,
All
in
all,
the
journey
takes
you
all
the
way
В
конце
концов,
путешествие
приведёт
тебя
к
цели,
As
apart
from
any
reality
that
you've
ever
seen
and
known
Вне
зависимости
от
реальности,
которую
ты
когда-либо
видела
и
знала,
Guessing
problems
only
to
deceive
the
mention
Предугадывая
проблемы,
только
чтобы
обмануть
упоминание,
Passing
paths
that
climb
halfway
into
the
void
Минуя
тропы,
что
взбираются
на
полпути
в
пустоту,
As
we
cross
from
side
to
side,
we
hear
the
total
mass
retain
Переходя
из
стороны
в
сторону,
мы
слышим,
как
вся
масса
сохраняется.
Down
at
the
end,
round
by
the
corner
Там,
в
конце,
за
углом,
Close
to
the
edge,
just
by
a
river
Близко
к
краю,
у
самой
реки,
Seasons
will
pass
you
by
Времена
года
пройдут
мимо
тебя,
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю.
In
her
white
lace
В
своих
белых
кружевах
You
could
clearly
see
the
lady
sadly
looking
Ты
могла
ясно
видеть
леди,
печально
смотрящую,
Saying
that
she'd
take
the
blame
Говорящую,
что
она
возьмёт
вину
на
себя
For
the
crucifixion
of
her
own
domain
За
распятие
собственных
владений.
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю,
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю.
Two
million
people
barely
satisfy
Два
миллиона
человек
едва
ли
удовлетворены,
Two
hundred
women
watch
one
woman
cry,
too
late
Двести
женщин
смотрят,
как
плачет
одна,
слишком
поздно.
The
eyes
of
honesty
can
achieve
Глаза
честности
могут
достичь
(She
would
gladly
say
it
amazement
of
her
story)
(Она
с
радостью
сказала
бы,
это
чудо
её
истории),
How
many
millions
do
we
deceive
each
day?
Скольких
миллионов
мы
обманываем
каждый
день?
(Asking
only
interest
could
be
layed
upon
the
children
of
her
domain)
(Прося
лишь
об
интересе
к
детям
своих
владений).
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю,
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю.
In
charge
of
who
is
there,
in
charge
of
me
Ответственный
за
того,
кто
здесь,
ответственный
за
меня,
(She
could
clearly
see
the
lady
sadly
looking)
(Она
могла
ясно
видеть
леди,
печально
смотрящую),
Do
I
look
on
blindly
and
say
I
see
the
way?
Смотрю
ли
я
слепо
и
говорю,
что
вижу
путь?
(Saying
that
she'd
take
the
blame
(Говорящую,
что
она
возьмёт
вину
на
себя
For
the
crucifixion
of
her
own
domain)
За
распятие
собственных
владений),
The
truth
is
written
all
along
the
page
Правда
написана
на
всём
протяжении
страницы,
(She
would
gladly
say
it
amazement
of
her
story)
(Она
с
радостью
сказала
бы,
это
чудо
её
истории),
How
old
will
I
be
before
I
come
of
age
for
you?
Сколько
мне
ещё
лет,
прежде
чем
я
достигну
зрелости
для
тебя?
(Asking
only
interest
could
be
layed
upon
the
children
of
her
domain)
(Прося
лишь
об
интересе
к
детям
своих
владений).
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю,
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю,
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю.
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю,
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю.
The
time
between
the
notes
relates
the
color
to
the
scenes
Время
между
нотами
связывает
цвет
с
декорациями,
A
constant
vogue
of
triumphs
dislocate
man,
so
it
seems
Непрестанная
череда
триумфов,
кажется,
смещает
человека,
And
space
between
the
focus
shape
ascend
knowledge
of
love
И
пространство
между
фокусом
формирует
восходящее
знание
любви,
As
song
and
chance
develop
time,
lost
social
temp'rance
rules
above
Поскольку
песня
и
случай
развивают
время,
утраченные
правила
социального
воздержания
превыше
всего.
Then
according
to
the
man
who
showed
his
outstretched
arm
to
space
Затем,
согласно
человеку,
который
протянул
свою
руку
к
космосу,
He
turned
around
and
pointed,
revealing
all
the
human
race
Он
обернулся
и
указал,
открывая
весь
род
людской.
I
shook
my
head
and
smiled
a
whisper,
knowing
all
about
the
place
Я
покачал
головой
и
улыбнулся
шёпотом,
зная
всё
об
этом
месте.
On
the
hill
we
viewed
the
silence
of
the
valley
На
холме
мы
смотрели
на
молчание
долины,
Called
to
witness
cycles
only
of
the
past
Призванные
стать
свидетелями
лишь
циклов
прошлого,
And
we
reach
all
this
with
movements
in
between
the
said
remark
И
мы
достигаем
всего
этого
движениями
между
сказанным
замечанием.
Close
to
the
edge,
down
by
the
river
Близко
к
краю,
у
реки,
Down
at
the
end,
round
by
the
corner
Там,
в
конце,
за
углом,
Seasons
will
pass
you
by
Времена
года
пройдут
мимо
тебя,
Now
that
it's
all
over
and
done
Теперь,
когда
всё
кончено,
Called
to
the
seed,
right
to
the
sun
Призванный
к
семени,
прямо
к
солнцу,
Now
that
you
find,
now
that
you're
whole
Теперь,
когда
ты
нашла,
теперь,
когда
ты
обрела
цельность,
Seasons
will
pass
you
by
Времена
года
пройдут
мимо
тебя.
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю,
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю,
I
get
up,
I
get
down
Я
поднимаюсь,
я
падаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BUFORD, JOHN ANDERSON, SQUIRE, STEVE HOWE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.