Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
a
stair
reach
up
Словно
лестница
ввысь,
As
moonlight,
as
of
fire
Как
лунный
свет,
как
огонь,
In
the
middle
of
desire
В
самом
центре
желания,
By
the
master
light
that
sees
us
in
the
wind
Под
светом
главным,
что
видит
нас
на
ветру,
We
carry
on,
on
and
on
Мы
продолжаем
путь,
вперед
и
вперед.
Like
coldness
in
the
wind
Словно
холод
на
ветру,
That
would
change
life's
true
desire
Что
изменит
истинное
желание
жизни,
Seeing
winter,
summer,
autumn,
spring
again
Видя
зиму,
лето,
осень,
весну
вновь.
In
the
quiet
of
morning
mist
В
тишине
утреннего
тумана
I
dream
of
you
Я
мечтаю
о
тебе.
In
the
tallest
tower
I
think
I
always
will
В
самой
высокой
башне,
думаю,
всегда
буду.
Tall
death
that
haunted
me
so
Высокая
смерть,
что
преследовала
меня,
Can't
find
no
well
design
Не
может
найти
нужного
пути,
Can't
help
it
on
your
own
Не
справиться
ей
самой.
Surley
time
will
come
Конечно,
придет
время,
When
the
talents
of
a
lifetime
spent
with
you
Когда
таланты
всей
жизни,
проведенной
с
тобой,
Surely
makes
the
best
of
chance
Несомненно,
дадут
лучший
шанс.
Like
the
wind
can
tell
us
Как
ветер
может
нам
сказать,
For
what
is
true
is
life
Что
истинно,
то
и
есть
жизнь.
We
meet
by
the
tower
of
true
love
Мы
встретимся
у
башни
истинной
любви,
We
sit
beside
us
in
the
rain
Мы
сядем
рядом
под
дождем,
Smiling
with
the
raindrops
clear
Улыбаясь
с
чистыми
каплями
дождя.
Like
the
sun
can
tell
us
Как
солнце
может
нам
сказать,
For
what
is
true
is
life
Что
истинно,
то
и
есть
жизнь,
For
what
is
true
is
life
Что
истинно,
то
и
есть
жизнь,
For
what
is
true
is
life
Что
истинно,
то
и
есть
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Paul Anderson, Rick Wakeman
Альбом
Drama
дата релиза
23-02-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.