Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something's Coming (Remastered Early Version)
Etwas kommt (Remasterte frühe Version)
Could
be,
who
knows?
Könnte
sein,
wer
weiß?
There's
something
to
any
day
Jeder
Tag
birgt
etwas.
I
will
know
right
away,
soon
as
it
shows
Ich
werde
es
sofort
wissen,
sobald
es
sich
zeigt.
It
may
come
cannonballin'
down
the
sky
Es
könnte
wie
eine
Kanonenkugel
vom
Himmel
fallen,
Gleam
in
its
eye,
bright
as
a
rose
Funkeln
in
den
Augen,
leuchtend
wie
eine
Rose.
It's
only
just
out
of
reach
Es
ist
nur
knapp
außer
Reichweite,
Down
the
block,
on
a
beach
Den
Block
runter,
am
Strand,
Under
a
tree
Unter
einem
Baum.
I
got
a
feeling
there's
a
miracle
due
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ein
Wunder
fällig
ist,
Gonna
come
true,
coming
to
me
Wird
wahr
werden,
kommt
zu
mir.
Could
it
be?
Yes
it
could
Könnte
es
sein?
Ja,
es
könnte.
Something's
coming
Etwas
kommt,
Something
good,
if
I
can
wait
Etwas
Gutes,
wenn
ich
warten
kann.
Something's
coming
Etwas
kommt,
I
don't
know
what
it
is
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
But
it
is
gonna
be
great
Aber
es
wird
großartig
sein.
With
a
click,
with
a
shock
Mit
einem
Klicken,
mit
einem
Schock,
Phone
will
jingle,
door
will
knock
Das
Telefon
wird
klingeln,
es
wird
an
der
Tür
klopfen,
Open
the
latch
Öffne
den
Riegel.
Something's
coming
Etwas
kommt,
I
don't
know
what
it
is
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
But
it
is
gonna
be
great
Aber
es
wird
großartig
sein.
Around
the
corner
Um
die
Ecke,
Or
whistling
down
the
river
Oder
den
Fluss
hinunter
pfeifend,
Come
on,
deliver
to
me,
to
me
Komm
schon,
liefere
es
mir,
zu
mir.
Could
be,
who
knows?
Könnte
sein,
wer
weiß?
There's
something
to
any
day
Jeder
Tag
birgt
etwas,
I
will
know
right
away,
soon
as
it
shows
Ich
werde
es
sofort
wissen,
sobald
es
sich
zeigt.
It
may
come
cannonballin'
down
the
sky
Es
könnte
wie
eine
Kanonenkugel
vom
Himmel
fallen,
Gleam
in
its
eye,
bright
as
a
rose
Funkeln
in
den
Augen,
leuchtend
wie
eine
Rose.
It's
only
just
out
of
reach
Es
ist
nur
knapp
außer
Reichweite,
Down
the
block,
on
a
beach
Den
Block
runter,
am
Strand,
Under
a
tree
Unter
einem
Baum.
I
got
a
feeling
there's
a
miracle
due
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ein
Wunder
fällig
ist,
Gonna
come
true,
coming
to
me,
to
me
Wird
wahr
werden,
kommt
zu
mir,
zu
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim, Leonard Bernstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.