Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survival - Remastered LP Version
Выживание - Ремастированная версия LP
Sunshine
is
creepin'
in
Солнечный
свет
пробирается,
An'
somewhere
in
a
field,
a
life
begins
И
где-то
в
поле
жизнь
зарождается.
An
egg
too
proud
to
rape
Яйцо,
слишком
гордое,
чтобы
быть
разбитым,
The
beginnin'
of
a
shape
of
things
to
come
Начало
формы
грядущих
вещей,
That
starts
the
run,
life
has
begun,
fly
fast
the
gun
Которое
начинает
бег,
жизнь
началась,
лети
быстро,
пуля.
The
mother
flew
too
late
Мать
прилетела
слишком
поздно,
An'
life
within
the
egg
was
left
to
fate
И
жизнь
в
яйце
была
оставлена
на
волю
судьбы,
Not
really
knowin'
how
Не
зная
толком,
как
The
world
outside
would
take
it,
when
it
came
Внешний
мир
примет
её,
когда
она
появится.
And
life?
s
the
same,
for
things
we
aim,
are
we
to
blame?
И
жизнь?
Она
такая
же,
за
вещи,
к
которым
мы
стремимся,
виноваты
ли
мы?
Don?
t
doubt
the
fact
there?
s
life
within
you
Не
сомневайся
в
том,
что
в
тебе
есть
жизнь,
Yesterday?
s
endings
will
tomorrow
life
give
you
Вчерашние
окончания
завтрашнюю
жизнь
тебе
подарят.
All
that
dies,
dies
for
a
reason
Всё,
что
умирает,
умирает
не
просто
так,
To
put
its
strength
into
the
seasons
Чтобы
отдать
свою
силу
временам
года.
Survival,
survival
Выживание,
выживание.
They
take
away
an'
they
give
you
life
of
their
name
Они
отнимают
и
дают
тебе
жизнь
от
своего
имени.
The
living?
s
right
to
live,
it?
s
all
that
we
need
to
show
Право
живого
на
жизнь
— это
всё,
что
нам
нужно
показать.
The
living?
s
right
to
know
Право
живого
знать.
The
egg
breaks,
all
is
out
Яйцо
разбивается,
всё
наружу.
The
crawlin'
bird
begins
to
scream
an'
shout
Ползущий
птенец
начинает
кричать
и
вопить.
Where
is
the
parent
bird
Где
родительская
птица?
A
loneliness
arose
an'
heard
its
name
ringing
Возникло
одиночество,
и
птенец
услышал,
как
звенит
его
имя.
For
lives
begin,
survival
win,
survival
sin
Ибо
жизни
начинаются,
выживание
побеждает,
выживание
грешит.
So
soon
the
evening
comes
Так
скоро
наступает
вечер,
An'
with
it
runs
the
achin'
fear
of
hate
И
с
ним
приходит
ноющая
боль
страха
ненависти.
Could
someone
still
remain
Может
ли
кто-то
ещё
остаться,
Who
thinks
he
still
could
gain
by
escapin'
fate?
Кто
думает,
что
он
всё
ещё
может
выиграть,
избежав
судьбы?
It?
s
much
too
late
don?
t
underrate,
appreciate
Уже
слишком
поздно,
не
стоит
недооценивать,
цени.
Don?
t
doubt
the
fact
there?
s
life
within
you
Не
сомневайся
в
том,
что
в
тебе
есть
жизнь,
Yesterday?
s
endings
will
tomorrow
life
give
you
Вчерашние
окончания
завтрашнюю
жизнь
тебе
подарят.
All
that
dies,
dies
for
a
reason
Всё,
что
умирает,
умирает
не
просто
так,
To
put
its
strength
into
the
seasons
Чтобы
отдать
свою
силу
временам
года.
Survival,
survival
Выживание,
выживание.
They
take
away
an'
they
give
you
life
of
their
name
Они
отнимают
и
дают
тебе
жизнь
от
своего
имени.
The
living?
s
right
to
live,
it?
s
all
that
we
need
to
give
Право
живого
на
жизнь
— это
всё,
что
нам
нужно
дать.
The
living?
s
right
to
know
Право
живого
знать.
Survival,
survival
Выживание,
выживание.
They
take
away
and
they
give
you
life
of
their
name
Они
отнимают
и
дают
тебе
жизнь
от
своего
имени.
The
living?
s
right
to
live,
it?
s
all
that
we
need
to
give
Право
живого
на
жизнь
— это
всё,
что
нам
нужно
дать.
The
living?
s
right
to
know,
it?
s
all
that
we
have
to
show
Право
живого
знать
— это
всё,
что
нам
нужно
показать.
An'
we?
re
all
goin',
an'
we?
re
all
goin'
И
мы
все
идём,
и
мы
все
идём,
An'
we?
re
all
goin',
an'
we?
re
all
goin'
И
мы
все
идём,
и
мы
все
идём,
An'
we?
re
all
goin'
somewhere
И
мы
все
куда-то
идём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson John Roy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.