Текст и перевод песни Yesim Salkim - Mehtaba Karşı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mehtaba Karşı
Facing the Moonlight
Kayıplarım
kazançlarımdan
çok
My
losses
outweigh
my
gains
Ama
daha
yolum
var
yürüyeceğim
But
I
still
have
a
long
way
to
go
Şaşmadım
hiç
doğrumdan
kendimden
I've
never
doubted
myself
Bu
uğurda
daha
çok
sürüneceğim
I'll
crawl
on
my
belly
if
that's
what
it
takes
Üç
günlük
dünyada
üç
günlük
dostluklar
Fleeting
friendships
in
this
transient
world
Gemi
uğruna
terk
edilen
filikalar
Lifeboats
abandoned
for
grand
ships
Hani
nerde
beni
ben
yapan
insanlar
Where
are
the
people
who
made
me
who
I
am?
Nerde
hiç
bitmeyecek
sandığımız
baharlar
Where
are
the
endless
springs
we
once
believed
in?
Ah
mehtaba
karşı
kadehler
dolmuş
yine
buzlu
Ah,
beneath
the
moonlight
the
icy
glasses
are
filled
Hayat
denilen
yol
ne
dolambaçlı
ne
tozlu
The
treacherous
path
of
life
is
neither
winding
nor
dusty
Can
bile
ihanet
ediyorken
bedenine
Though
even
the
soul
betrays
the
body
Yine
düşüyor
ay
gecenin
tam
üzerine
Still
the
moon
falls
upon
the
dead
of
night
Kayıplarım
kazançlarımdan
çok
My
losses
outweigh
my
gains
Ama
daha
yolum
var
yürüyeceğim
But
I
still
have
a
long
way
to
go
Şaşmadım
hiç
doğrumdan
kendimden
I've
never
doubted
myself
Bu
uğurda
daha
çok
sürüneceğim
I'll
crawl
on
my
belly
if
that's
what
it
takes
Üç
günlük
dünyada
üç
günlük
dostluklar
Fleeting
friendships
in
this
transient
world
Gemi
uğruna
terk
edilen
filikalar
Lifeboats
abandoned
for
grand
ships
Hani
nerde
beni
ben
yapan
insanlar
Where
are
the
people
who
made
me
who
I
am?
Nerde
hiç
bitmeyecek
sandığımız
baharlar
Where
are
the
endless
springs
we
once
believed
in?
Ah
mehtaba
karşı
kadehler
dolmuş
yine
buzlu
Ah,
beneath
the
moonlight
the
icy
glasses
are
filled
Hayat
denilen
yol
ne
dolambaçlı
ne
tozlu
The
treacherous
path
of
life
is
neither
winding
nor
dusty
Can
bile
ihanet
ediyorken
bedenine
Though
even
the
soul
betrays
the
body
Yine
düşüyor
ay
gecenin
tam
üzerine
Still
the
moon
falls
upon
the
dead
of
night
Ah
mehtaba
karşı
kadehler
dolmuş
yine
buzlu
Ah,
beneath
the
moonlight
the
icy
glasses
are
filled
Hayat
denilen
yol
ne
dolambaçlı
ne
tozlu
The
treacherous
path
of
life
is
neither
winding
nor
dusty
Can
bile
ihanet
ediyorken
bedenine
Though
even
the
soul
betrays
the
body
Yine
düşüyor
ay
gecenin
tam
üzerine
Still
the
moon
falls
upon
the
dead
of
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeki Guner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.