Текст и перевод песни Yesim Salkim - Son Sigara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son Sigara
Последняя сигарета
Yabancılaştı
yüzün,
dokunuşundu
hüzün
Твое
лицо
стало
чужим,
в
твоих
прикосновениях
- печаль.
Anladım
o
saatte,
başlamıştı
ayrılık
В
тот
час
я
поняла:
расставание
началось.
Hafifledi
ellerin,
vücudumdaki
yerin
Твои
руки
стали
легкими,
словно
и
не
касались
меня.
Başının
izi
yoktu,
başlamıştı
ayrılık
Не
осталось
следа
от
твоей
головы
на
моей
подушке,
расставание
началось.
Veda
bile
etmedik,
karar
vermedik
bile
Мы
даже
не
попрощались,
даже
не
приняли
решения.
Neydi
esirgediğimiz,
bu
acelemiz
niye?
Что
мы
берегли,
отчего
эта
спешка?
Son
bir
sigara
içelim
öyle
git
gideceksen
Давай
выкурим
по
последней
сигарете,
раз
уж
ты
уходишь.
Ne
olur
yavaş
iç,
yavaş
iç
dönmeyeceksen
Ну
же,
кури
медленно,
кури
медленно,
может
быть,
ты
не
уйдешь.
Son
bir
sigara
içelim
öyle
git
gideceksen
Давай
выкурим
по
последней
сигарете,
раз
уж
ты
уходишь.
Ne
olur
yavaş
iç,
yavaş
iç
dönmeyeceksen
Ну
же,
кури
медленно,
кури
медленно,
может
быть,
ты
не
уйдешь.
Son
bir
sigara
içelim
Давай
выкурим
по
последней
сигарете.
Yabancılaştı
yüzün,
dokunuşundu
hüzün
Твое
лицо
стало
чужим,
в
твоих
прикосновениях
- печаль.
Anladım
o
saatte,
başlamıştı
ayrılık
В
тот
час
я
поняла:
расставание
началось.
Hafifledi
ellerin,
vücudumdaki
yerin
Твои
руки
стали
легкими,
словно
и
не
касались
меня.
Başının
izi
yoktu,
başlamıştı
ayrılık
Не
осталось
следа
от
твоей
головы
на
моей
подушке,
расставание
началось.
Veda
bile
etmedik,
karar
vermedik
bile
Мы
даже
не
попрощались,
даже
не
приняли
решения.
Neydi
esirgediğimiz,
bu
acelemiz
niye?
Что
мы
берегли,
отчего
эта
спешка?
Son
bir
sigara
içelim
öyle
git
gideceksen
Давай
выкурим
по
последней
сигарете,
раз
уж
ты
уходишь.
Ne
olur
yavaş
iç,
yavaş
iç
dönmeyeceksen
Ну
же,
кури
медленно,
кури
медленно,
может
быть,
ты
не
уйдешь.
Son
bir
sigara
içelim
öyle
git
gideceksen
Давай
выкурим
по
последней
сигарете,
раз
уж
ты
уходишь.
Ne
olur
yavaş
iç,
yavaş
iç
dönmeyeceksen
Ну
же,
кури
медленно,
кури
медленно,
может
быть,
ты
не
уйдешь.
Son
bir
sigara
içelim
öyle
git
gideceksen
Давай
выкурим
по
последней
сигарете,
раз
уж
ты
уходишь.
Ne
olur
yavaş
iç,
yavaş
iç
dönmeyeceksen
Ну
же,
кури
медленно,
кури
медленно,
может
быть,
ты
не
уйдешь.
Son
bir
sigara
içelim
öyle
git
gideceksen
Давай
выкурим
по
последней
сигарете,
раз
уж
ты
уходишь.
Ne
olur,
ne
olur
yavaş
iç
dönmeyeceksen
Ну
же,
ну
же,
кури
медленно,
может
быть,
ты
не
уйдешь.
Son
bir
sigara
içelim
öyle
git
gideceksen
Давай
выкурим
по
последней
сигарете,
раз
уж
ты
уходишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ercüment Vural, Leyla Tuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.