Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İşin
de
yok
У
тебя
нет
дел
Gücün
de
yok
У
тебя
нет
сил
Geçinme
dert
Беспокоишься
о
пропитании
Önünde
yol
Впереди
дорога
Bulunca
git
Иди,
когда
найдешь
Birine
sor
У
кого-нибудь
спроси
Acaba
nereden
gidebilirim
buralardan
öylece
tek
kaldım
Интересно,
откуда
я
могу
уйти
отсюда,
один
такой
Ne
bilim
of
Что
я
знаю,
офигеть
Birine
sor
У
кого-нибудь
спроси
Bana
da
zor
Мне
тоже
тяжело
Sildim
herkesi
kendimden
başladım
(Ey)
Я
всех
удалил,
начал
с
себя
(Эй)
Çöp
kutuma
soda
döktüm
patladı
lanet
ilaçlarım
(Ney)
В
мусорку
налил
соды,
взорвалось,
проклятые
мои
лекарства
(Что?)
Sözümü
verdim
dökemem
boşuna
gözümün
yaşları
(Ney)
Я
дал
слово,
не
буду
зря
лить
слезы
из
глаз
(Что?)
Yapamamam
o
kadar
dert
yok
zaten
yeniden
başlarım
Не
могу,
не
беда,
я
все
равно
начну
заново
Hesaplar
ödenecek!
Счета
будут
оплачены!
Yetik
abiniz
hep
tabire
caiz
Твой
Yetik
всегда
прав,
как
говорят
Darmaduman
tabi
kalmadı
da
his
Все
развалилось,
чувств
больше
нет
İzlerim
arkada
hepsine
taviz
Оставляю
следы
позади,
всем
уступки
Yok
yeni
hırsıma
ekledi
faiz
К
новому
азарту
добавил
проценты
Aklıma
gelmedi
nankör
bariz
Не
думал
о
неблагодарности,
это
очевидно
İyiyiz
hepinize
zaten
enayiyiz
Мы
все
в
порядке,
мы
просто
дураки
İzimizi
bulamaz
o
almadı
da
risk
Он
не
взял
на
себя
риск,
не
найдет
мой
след
Fak
hepinize
tariz
Но
всем
вам
насмешка
Haklıyım
aklın
farkı
varken
Я
прав,
когда
разница
в
разуме
Aynaya
baktı
dost
ararken
Ищешь
друга,
глядя
в
зеркало
Tüm
bunları
aklım
almıyorken
Когда
мой
разум
не
может
все
это
понять
Bi
camiden
mikrofon
çalarken
Украл
микрофон
из
мечети
Dizler
tutmaz
oldu
mesken
Ноги
больше
не
держат,
это
пристанище
Yüksekten
düştü
tüm
hevesler
Все
надежды
рухнули
с
высоты
Artık
kahreder
denizler
Теперь
моря
мучают
Gidemem
beni
hep
nifak
tutarken
Не
могу
уйти,
пока
лицемерие
держит
меня
Sizi
lanet
olası
köpekler
Вы,
проклятые
собаки
Sponsorlu
bütün
yetenekler
Все
спонсорские
таланты
Bağırır
hepsi
bi
gün
geçecek
der
Все
кричат,
что
однажды
это
пройдет
Hiç
usanmadım
ki
denemekten
Я
никогда
не
уставал
пробовать
Korkmadım
hiç
edemem
itibar
Никогда
не
боялся,
не
могу
создать
репутацию
Rap
bana
itilaf
Рэп
для
меня
- конфликт
Devletlerim
iyi
ki
var
Я
рад,
что
у
меня
есть
государства
Yaptıklarım
ilki
ya
Я
сделал
это
первым
Gülmek
için
düşmemi
bekler
bozmam
Жду,
чтобы
ты
упал
и
посмеялся,
не
буду
мешать
Kurtuldum
ben
her
dozdan
Я
избавился
от
каждой
дозы
Alıştım
hiç
düşmekten
korkmam
Я
привык,
не
боюсь
падать
Benden
bir
tek
senden
çok
var
От
меня
есть
только
один,
а
от
тебя
много
Kaçıcak
yapıp
artistlik
Пытаюсь
убежать,
выпендриваюсь
Kafam
ağır
taşımam
ne
kadar
pislik
Голова
тяжелая,
не
могу
нести
столько
грязи
O
kadar
yakalar
beni
narsistlik
Нарциссизм
так
часто
ловит
меня
Hayaller
enkazdı
bi
daha
dizdik
Мечты
были
в
руинах,
мы
построили
их
снова
Yarışıyo
zaman
hadi
küsüratı
at
yak
Время
соревнуется,
давай,
отбрось
мелочь
и
беги
Karışıyo
kafam
hadi
bi
sigara
sar
Голова
путается,
давай,
скрути
сигарету
Tak
kafana
bu
demogojilerini
bi
sakla
Засунь
в
голову
эту
демагогию,
спрячь
ее
Derim
ona
fuckdup,
rahatla
bakmak
Я
скажу
ему
"отстой",
расслабься
и
посмотри
Yalnızlıklar
haksızlıklar
Одиночество,
несправедливость
Kalpsizlikler
yaptım
kendime
Я
причинил
себе
боль
сердцем
Sıkıştım
hep
aranızda
Я
застрял
среди
вас
Kaldım
yanınızda
Я
остался
рядом
с
тобой
Yarıştım
kafanızla
Я
соревновался
с
твоим
разумом
Özrü
kendinden
dile
Извинись
перед
собой
Hislerini
dinle
(Yetik
melih
ben
ben)
Слушай
свои
чувства
(Yetik
Мелих,
это
я,
это
я)
Yaktım
gizledim
elimle
(Kolay
kolay
sevmem)
Я
сжег
и
спрятал
это
своими
руками
(Я
не
люблю
легко
Bana
dedi
sorun
ne?
(Gözümdeki
renkler)
Он
спросил
меня,
в
чем
проблема?
(Цвета
в
моих
глазах)
Gelme
mümkünse
benimle
(Ben
yapar
bu
dertler)
Не
приходи
ко
мне,
если
можешь
(Я
справлюсь
с
этими
проблемами)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melih Yetik
Альбом
Taviz
дата релиза
29-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.