Текст и перевод песни Yezzy Wallace - 1000hrs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
frío,
estoy
lejos
de
casa
It's
cold,
I'm
far
from
home
Olvidando
dramas,
problemas,
entre
otras
cosas
Forgetting
dramas,
problems,
among
other
things
Aprendí
que
no
todo
en
la
vida
es
palo
rosa
I
learned
that
not
everything
in
life
is
easy
Ya
dejé
esa
white,
vaina
cortada
en
la
hoja
I've
already
quit
that
white
stuff,
cut
it
off
at
the
root
La
cambie
por
green,
primo
estoy
en
bloc
de
notas
I
changed
it
for
green,
baby
I'm
on
notebook
Puliendo
estás
letras
sobre
Beats
hijos
de
puta
Polishing
these
lyrics
over
motherfucking
beats
Quiero
tatuarme
el
puto
torso
como
2pac
I
want
to
get
my
fucking
torso
tattooed
like
2pac
Mi
nombre
es
sinónimo
de
fracturas
en
nucas
My
name
is
synonymous
with
broken
necks
Ahora
cualquiera
es
gatillero
pero
Now
everyone's
a
gunman
but
Para
el
puño
puño
pocos
tienen
huevos
For
the
fist
fight
few
have
the
balls
Yo
todo
lo
hago
a
mi
modo
no
soy
de
tirar
los
dados
I
do
everything
my
way
I'm
not
one
to
roll
the
dice
Llevo
THC
en
los
dedos,
primo
en
el
bolsillo
un
porro
I
have
THC
on
my
fingers,
baby
in
my
pocket
a
joint
Hoy
estoy
libre
como
Mason
Today
I'm
free
like
Mason
Quien
diría,
ya
pise
2 veces
fiscalía
y
pienso
Who
would
have
thought,
I've
been
to
the
district
attorney's
office
twice
and
I
think
La
tercera
voy
pa′
dentro
gracias
mamá
The
third
time
I'm
going
inside
thanks
mom
Estaría
encerrado
por
culpa
de
lo
que
fumo
todos
los
dias
I'd
be
locked
up
because
of
what
I
smoke
every
day
Hey
mamá
perdón
por
no
ser
lo
que
tú
querías
Hey
mom
forgive
me
for
not
being
what
you
wanted
Y
ser
justo
a
lo
opuesto
a
un
doctor
o
un
policía
And
for
being
the
opposite
of
a
doctor
or
a
policeman
Al
menos
no
falta
nada,
te
lo
dije
algún
día
At
least
I
don't
lack
anything,
I
told
you
someday
Mientras
un
tema
grababa
con
A.C.O
en
Jesús
María
While
I
was
recording
a
song
with
A.C.O
in
Jesús
María
Perfeccione
mis
defectos
y
desarrolle
algo
más
que
intelecto
I
perfected
my
defects
and
developed
something
more
than
intellect
Si,
a
golpes
gane
el
respeto
Yes,
through
beatings
I
earned
respect
Si
no
sabes
de
eso
entonces
no
hables
de
esfuerzo
If
you
don't
know
about
that
then
don't
talk
about
effort
Que
yo
ya
más
de
una
vez
la
he
cagao'
y
ha
sido
por
necio
That
I've
already
fucked
up
more
than
once
and
it's
been
because
I'm
stupid
Lo
siento,
aprendí
a
vivir
más
el
momento
I'm
sorry,
I
learned
to
live
more
in
the
moment
Por
eso
es
que
me
perdí
en
alto
y
bajos
en
mi
cuarto
That's
why
I
got
lost
in
my
room's
ups
and
downs
He
vuelto
a
vomitar
sangre
I've
vomited
blood
again
Despertarme
tarde
y
aún
sigo
bebiendo
y
fumando
en
el
mismo
parque
Waking
up
late
and
I'm
still
drinking
and
smoking
in
the
same
park
Bien,
acabo
con
billetes
o
grilletes
Well,
I
end
up
with
bills
or
shackles
Pero
a
mis
hijos
no
les
faltará
nada
sano
eso
antes
de
mi
muerte
But
my
children
will
not
lack
anything
before
my
death
Todo
pasa
por
algo,
aquí
nadie
cree
en
la
suerte
Everything
happens
for
a
reason,
nobody
here
believes
in
luck
Aquí
hasta
el
más
débil
puede
darle
piso
al
fuerte
Here
even
the
weakest
can
floor
the
strong
Another
day,
another
dalle
Another
day,
another
town
A
deer
nother
street,
hey
a
fucking
dalle
A
different
street,
hey
a
fucking
town
Escribo
lo
que
vivo
la
vida
te
con
un
palo
I
write
what
I
live
the
life
conks
you
with
a
stick
Todos
nacemos
puros
el
mundo
te
vuelve
malo
We
are
all
born
pure,
the
world
makes
you
evil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Reset
дата релиза
27-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.