Yggdrasil - I Nattens Timma - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yggdrasil - I Nattens Timma




I Nattens Timma
В ночной час
Över isklädd vak och mörka skogar
Над скованным льдом озером и темными лесами,
Under vita toppar av gran och tall
Под белыми вершинами елей и сосен,
Genom bäckarnas virrvarr av tysta strömmar
Сквозь тихое журчание ручьев,
Hörs vinterskuggans klagande kall
Слышен жалобный зов зимней тени.
Under fullmånens lysande öga
Под сияющим оком полной луны,
Där korparna stillsamt cirklar I skyn
Где в небесах безмолвно кружат вороны,
Avlägsen är ännu gryningens timma
Далек еще час рассвета,
Som långsamt närmar sig skogens bryn
Что медленно подбирается к опушке леса.
En hägring av ljusspel och svävande skuggor
Мираж из игры света и парящих теней,
En föreställning andlig nivå
Спектакль на духовном уровне,
Där skogens alla varelser sjunga
Где поют все лесные создания,
Och urskogen tystlåtet ser
И молчаливо наблюдает древний лес.
Naturen som stolt visar upp
Природа, что так гордо являет
Sin varmaste nordliga skrud
Свой самый теплый северный наряд,
Och skogen ger vika för nattens
И лес уступает место ночи,
Och urskogens bländande brud
И ослепительной невесте чащи.
Där älvorna dansa om natten
Где эльфы танцуют в ночи,
I skogsmörkrets täta dimma
В густом тумане лесной тьмы,
Där vargarna sorgset yla
Где волки тоскливо воют,
I nattens och mörkrets timma
В ночной и темный час.
Där norrskenet sakta och ljudlöst drar fram
Где северное сияние нежно и бесшумно струится,
Skingrar sig snöfylld dimma
Рассеивается снежный туман,
Ty ljusskenets vackra skepnad
Ибо прекрасный образ света
Har inträtt I nattens timma
Вошел в ночной час.
Nu fröjdas skogens varelser
Теперь радуются лесные существа,
Som samlats för att iaktta
Что собрались наблюдать
Detta färggranna nordliga ljusspel
Эту красочную феерию северного света,
Men snart är allt förbi
Но скоро все кончится,
Och mörkret kommer åter
И тьма вернется вновь.





Авторы: Magnus Sven Bjoern Wohlfart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.