Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Λέω
η
ζωή
μου
ψεύτικη
πως
κάνει
Ich
sage,
mein
Leben
spielt
falsch,
όποτε
με
αγαπούν
immer
wenn
sie
mich
lieben,
μα
στο
γιώτα
χι
μου
λάστιχο
με
πιάνει
aber
mein
Wagen
hat
einen
Platten,
και
οι
μάστορες
αργούν
und
die
Mechaniker
lassen
auf
sich
warten.
Κι
είν′
ακίνητα
όλα
Und
alles
ist
still,
σαν
το
μελάνι
πριν
ξυπνήσει
από
την
πένα
wie
die
Tinte,
bevor
sie
aus
der
Feder
erwacht.
Αχ!
μάτια
μου
ονειροπόλα
Ach!
meine
träumerischen
Augen,
με
όλους
μοιάζεις,
δεν
ταιριάζεις
με
κανένα
du
ähnelst
allen,
doch
passt
zu
keinem.
κι
αν
εσύ
μου
δείχνεις
τόσο
καλοσύη
Und
wenn
du
mir
solche
Güte
zeigst
κι
είσαι
λες
αληθινή
und
sagst,
du
seist
echt,
μη
ζητάς
μια
θέση
μες
στο
καμαρίνι
bitte
nicht
um
einen
Platz
in
der
Garderobe,
βγες
μαζί
μου
στη
σκηνή
komm
mit
mir
auf
die
Bühne.
Κι
είν'
ακίνητα
όλα
Und
alles
ist
still,
σαν
το
μελάνι
πριν
ξυπνήσει
από
την
πένα
wie
die
Tinte,
bevor
sie
aus
der
Feder
erwacht.
Αχ!
μάτια
μου
ονειροπόλα
Ach!
meine
träumerischen
Augen,
με
όλους
μοιάζεις
δεν
ταιριάζεις
με
κανένα
du
ähnelst
allen,
doch
passt
zu
keinem.
Λέω
η
ζωή
μου
ψεύτικη
πως
κάνει
Ich
sage,
mein
Leben
spielt
falsch,
όποτε
με
αγαπούν
immer
wenn
sie
mich
lieben,
μα
στην
εποχή
μου
μια
εικόνα
φτάνει
aber
in
meiner
Zeit
reicht
ein
Bild,
χίλιες
λέξεις
δεν
αρκούν
tausend
Worte
genügen
nicht.
Κι
είν′
ακίνητα
όλα
Und
alles
ist
still,
σαν
το
μελάνι
πριν
ξυπνήσει
από
την
πένα
wie
die
Tinte,
bevor
sie
aus
der
Feder
erwacht.
Αχ!
καρδιά
μου
ονειροπόλα
Ach!
mein
träumerisches
Herz,
με
όλους
μοιάζεις,
δεν
ταιριάζεις
με
κανένα
du
ähnelst
allen,
doch
passt
zu
keinem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lavredis Maheritsas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.