Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krouaziera - Live
Kreuzfahrt - Live
Tο
πλοίο
θα
σαλπάρει
το
βραδάκι
Das
Schiff
wird
am
Abend
ablegen
Πάρε
το
μετρό
για
Πειραιά
Nimm
die
U-Bahn
nach
Piräus
Μέσα
στο
γλυκό
καλοκαιράκι
Mitten
im
süßen
Sommer
να
πάμε
κρουαζιέρα
στα
νησιά
lass
uns
eine
Kreuzfahrt
zu
den
Inseln
machen
Στο
κύμα
θ′
αρμενίζει
το
βαπόρι
Auf
der
Welle
wird
das
Schiff
segeln
τ'
αγέρι
θα
μάς
παίρνει
τα
μαλλιά
der
Wind
wird
uns
durch
die
Haare
wehen
Θα
γίνουμε
στον
έρωτα
μαστόροι
Wir
werden
Meister
in
der
Liebe
sein
κι
οι
σκέψεις
θα
πετάξουν
σαν
πουλιά
und
die
Gedanken
werden
fliegen
wie
Vögel
Α,
α,
κρουαζιέρα
θα
σε
πάω
Ah,
ah,
auf
Kreuzfahrt
nehm'
ich
dich
mit
A,
α,
γιατί
σε
νοιάζομαι
και
σ′
αγαπάω
Ah,
ah,
weil
ich
mich
um
dich
sorge
und
dich
liebe
A,
α,
Mύκονο
και
Σαντορίνη
Ah,
ah,
Mykonos
und
Santorin
A,
α,
σαν
ερωτευμένοι
πιγκουίνοι
Ah,
ah,
wie
verliebte
Pinguine
Άσε
τον
παλιόκοσμο
να
σκούζει
Lass
die
alte
Welt
doch
schimpfen
σε
πλαζ,
εστιατόρια,
πανσιόν
an
Stränden,
in
Restaurants,
Pensionen
Εμείς
με
σλίπιγκ
μπαγκ
και
με
καρπούζι
Wir,
mit
Schlafsack
und
Wassermelone
θα
κάνουμε
το
γύρο
τον
νησιών
werden
die
Runde
der
Inseln
machen
Γυμνοί
θα
κολυμπάμε
στ'
ακρογιάλια
Nackt
werden
wir
an
den
Küsten
schwimmen
Τον
ήλιο
θ'
αντικρίζουμε
ανφάς
Der
Sonne
schauen
wir
direkt
ins
Gesicht
Θα
σ′
έχω
σαν
κινέζικη
βεντάλια
Ich
halt'
dich
fest
wie
einen
chinesischen
Fächer
και
στο
γραφείο
δε
θα
ξαναπάς
und
ins
Büro
gehst
du
nie
wieder
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vaggelis germanos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.