Текст и перевод песни Yiannis Parios - Ποτέ ποτέ ποτέ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ποτέ ποτέ ποτέ
Никогда, никогда, никогда
Ποτε
ποτε
ποτε
ποτε
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
δεν
θα
μπει
στην
καρδιά
μου
αλλη
не
войдет
в
мое
сердце
другая,
ποτε
ποτε
ποτε
ποτε
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
και
ας
είναι
η
ζωή
μεγάλη
и
пусть
жизнь
длинна.
Ποτε
ποτε
ποτε
ποτε
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
δεν
θα
μπει
στην
καρδιά
μου
άλλος
не
войдет
в
мое
сердце
другой,
ποτε
ποτε
ποτε
ποτε
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
είσαι
ο
έρωτας
ο
μεγαλος
ты
— великая
любовь.
Δεν
υπαρχουν
νόμοι
και
κλεισμένοι
δρόμοι
Нет
законов
и
закрытых
дорог,
όσο
θα
μαστε
μαζί
пока
мы
вместе.
είμαστε
διαβάτες
εξω
απο
τους
χάρτες
ίσως
και
εξω
απο
τη
ζωή
.
Мы
— путники
вне
карт,
возможно,
и
вне
жизни.
Δεν
υπαρχουν
νόμοι
και
κλεισμένοι
δρόμοι
όσο
θα
είμαστε
μαζί
είμαστε
διαβάτες
εξω
απο
τους
χάρτες
Нет
законов
и
закрытых
дорог,
пока
мы
вместе,
мы
— путники
вне
карт,
ίσως
και
εξω
απο
την
ζωή
возможно,
и
вне
жизни.
είμαστε
διαβάτες
εξω
απο
τους
χάρτες
ίσως
κι
εξω
απο
την
ζωή
.
Мы
— путники
вне
карт,
возможно,
и
вне
жизни.
Ποτε
ποτε
ποτε
ποτε
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
η
αγάπη
μας
δεν
θα
σβήσει
наша
любовь
не
угаснет,
ποτε
ποτέ
ποτε
ποτε
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
ουτε
ο
χρονος
θα
την
λυγίσει
даже
время
ее
не
согнет.
Ποτε
ποτέ
ποτε
ποτε
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
δεν
θα
αφήσω
τα
δυο
σου
χέρια
не
отпущу
твои
руки,
ποτε
ποτε
ποτε
ποτε
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
που
με
πάνε
μέχρι
τα
αστέρια
которые
ведут
меня
к
звездам.
Δεν
υπαρχουν
νόμοι
και
Нет
законов
и
κλεισμένοι
δρόμοι
закрытых
дорог,
όσο
θα
μαστε
μαζί
пока
мы
вместе.
είμαστε
διαβάτες
εξω
απο
τους
χάρτες
Мы
— путники
вне
карт,
ίσως
κι
εξω
απ
την
ζωή
возможно,
и
вне
жизни.
Δεν
υπάρχουν
νόμοι
και
κλεισμένοι
δρόμοι
όσο
θα
μάστερ
μαζί
Нет
законов
и
закрытых
дорог,
пока
мы
вместе,
είμαστε
διαβάτες
εξω
απο
τους
χάρτες,
ίσως
και
εξω
απο
την
ζωή
мы
— путники
вне
карт,
возможно,
и
вне
жизни.
είμαστε
διαβάτες
εξω
απο
τους
χάρτες
ίσως
κι
εξω
απο
την
ζωή
.
Мы
— путники
вне
карт,
возможно,
и
вне
жизни.
Λα
λα
λα
λα
λα
λα
λα
λα
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Είμαστε
διαβάτες
εξω
απο
τους
χάρτες
ίσως
και
εξω
απο
την
ζωή.
Мы
— путники
вне
карт,
возможно,
и
вне
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.