Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
פגישה לאין קץ
Endloses Treffen
כי
סערת
עליי,
לנצח
אנגנך
Weil
du
mich
überwältigst,
werde
ich
dich
ewig
besingen.
שווא
חומה
אצור
לך,
שווא
אציב
דלתיים
Vergebens
werde
ich
eine
Mauer
für
dich
bauen,
vergebens
Türen
errichten.
תשוקתי
אלייך,
ואליי
גנך
Meine
Sehnsucht
nach
dir
und
nach
deinem
Garten,
ואלייך
גופי
סחרחר
אובד
ידיים
und
nach
dir,
mein
Körper
schwindelig,
verliert
die
Hände.
לספרים
רק
את
החטא
והשופטת
Nur
den
Büchern
erzählst
du
die
Sünde
und
die
Richterin,
פתאומית
לעד,
עייני
בך
הלומות
plötzlich
für
immer,
meine
Augen
von
dir
geblendet.
עת
ברחוב
לוחם
שותת
שקיעות
של
פטל
Während
auf
der
Straße
ein
Kämpfer
blutende
Himbeer-Sonnenuntergänge
hat,
תאלמי
אותי
לאלומות
wirst
du
mich
zu
Garben
binden.
אל
תתחנני,
אל
הנסוגים
מגשת
Flehe
nicht,
du
näherst
dich
den
Zurückweichenden.
לבדי
אהיה
בארצותייך
הלך
Allein
werde
ich
in
deinen
Ländern
ein
Wanderer
sein.
תפילתי
דבר
איננה
מבקשת
Mein
Gebet
erbittet
nichts,
תפילתי
אחת
והיא
אומרת
"הא
לך!"
mein
Gebet
ist
eins
und
es
sagt:
"Nimm
dies!"
עד
קצווי
העצב,
עד
עינות
הליל
Bis
zu
den
Enden
der
Trauer,
bis
zu
den
Quellen
der
Nacht,
ברחובות
ברזל
ריקים
וארוכים
in
leeren
und
langen
eisernen
Straßen,
אלוהי
ציווני
שאת
לעולליך
befahl
mir
mein
Gott,
dass
du
für
deine
Kinder
מעוני
הרב
שקדים
וצימוקים
aus
meinem
großen
Elend
Mandeln
und
Rosinen
bist.
טוב
שאת
ליבנו
עוד
ידך
לוכדת
Gut,
dass
deine
Hand
noch
unser
Herz
fängt.
אל
תרחמיהו
בעויפו
לרוץ
Erbarme
dich
seiner
nicht,
wenn
es
müde
wird
zu
laufen.
אל
תניחי
לו
שיאפיל
כחדר
Lass
es
nicht
verdunkeln
wie
ein
Zimmer
בלי
הכוכבים
שנשארו
בחוץ
ohne
die
Sterne,
die
draußen
geblieben
sind.
שם
לוהט
ירח
כנשיקת
טבחת
Dort
glüht
der
Mond
wie
der
Kuss
einer
Köchin,
שם
רקיע
לח
את
שיעולו
מרעיד
dort
ist
der
Himmel
feucht,
sein
Husten
lässt
ihn
erzittern.
שם
שיקמה
תפיל
ענף
לי
כמטפחת
Dort
wird
eine
Platane
einen
Zweig
für
mich
wie
ein
Taschentuch
fallen
lassen,
ואני
אקוד
לה
וארים
und
ich
werde
mich
vor
ihr
verbeugen
und
ihn
aufheben.
ואני
יודע
כי
לקול
התוף
Und
ich
weiß,
dass
zum
Klang
der
Trommel,
בערי
מסחר
חירשות
וכואבות
in
tauben
und
schmerzenden
Handelsstädten,
יום
אחד
אפול
עוד
פצוע
ראש
לקטוף
ich
eines
Tages
wieder
mit
verwundetem
Kopf
fallen
werde,
um
zu
pflücken
את
חיוכינו
זה
מבין
המרכבות
unser
Lächeln
von
zwischen
den
Wagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אלתרמן נתן ז"ל, שמר נעמי ז"ל, מזרחי דורון
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.