Текст и перевод песни Yisa Yu - 熬夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
和夜晚袒裎相對
Barefaced
with
the
night
睏了卻還不累
Sleepy,
but
not
tired
我身邊只剩時間
Only
time
remains
by
my
side
走很慢也很快
Moving
both
slowly
and
quickly
怪傍晚那杯咖啡
Blame
that
evening
coffee
誰訊息還沒回
Whose
message
haven't
I
replied
to
yet?
有時候不像失眠
Sometimes
it's
not
like
insomnia
是某扇門沒開
It's
like
a
certain
door
is
unopened
一碗湯
熬出了一身
溫暖
A
bowl
of
soup,
simmered
into
a
body
of
warmth
一整夜
能熬來多少
感嘆
A
whole
night,
how
many
sighs
can
it
brew?
掉進深邃
更深邃
Falling
deeper
and
deeper
沒人理會
的世界
A
world
where
no
one
cares
不問錯對
No
questions
of
right
or
wrong
清醒一點
就一點
A
little
more
awake,
just
a
little
支撐我
到天亮之前
Sustaining
me
until
daybreak
鑽進誰的夢
道一聲
晚安
Sneaking
into
someone's
dream,
whispering
goodnight
素顏欣賞著
每一夜
奇幻
Barefaced,
admiring
every
night's
fantasy
怪傍晚那杯咖啡
Blame
that
evening
coffee
誰訊息還沒回
Whose
message
haven't
I
replied
to
yet?
有時候不像失眠
Sometimes
it's
not
like
insomnia
是某扇門沒開
It's
like
a
certain
door
is
unopened
一碗湯
熬出了一身
溫暖
A
bowl
of
soup,
simmered
into
a
body
of
warmth
一整夜
能熬來多少
感嘆
A
whole
night,
how
many
sighs
can
it
brew?
讓我沉醉
更沉醉
Let
me
indulge,
more
and
more
聽不了勸
Unable
to
heed
advice
陪我消磨
的音樂
The
music
that
keeps
me
company
都像箴言
All
sounds
like
proverbs
讓我淪陷
就淪陷
Let
me
fall,
just
fall
捨不得
幾小時睡眠
Unwilling
to
part
with
a
few
hours
of
sleep
越想追趕的
越感覺
緩慢
The
more
I
try
to
catch
up,
the
slower
it
feels
才養好睡意
就要吃
早餐
Just
as
I
cultivate
sleepiness,
it's
time
for
breakfast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.