Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Parte
Der letzte Teil
Después
de
hoy
Nach
heute
No
más
palabras,
ni
más
citas
a
escondidas
(escondidas)
Keine
Worte
mehr,
keine
heimlichen
Treffen
mehr
(heimlichen)
Solo
quedo
hoy
Nur
heute
bleibt
Y
lo
que
siento
no
habrá
nada
que
lo
impida
Und
was
ich
fühle,
nichts
wird
es
verhindern
Y
se
muy
bien,
que
no
he
llegado
justo
en
el,
mejor
momento
Und
ich
weiß
sehr
gut,
dass
ich
nicht
gerade
im
besten
Moment
gekommen
bin
Más
es
así,
como
el
amor
se
interna
entre,
los
sentimientos
Aber
so
ist
es,
wie
die
Liebe
sich
in
die
Gefühle
einschleicht
Todo
está
bien,
cierra
los
ojos
hasta
que,
me
haya
marchado
Alles
ist
gut,
schließ
die
Augen,
bis
ich
gegangen
bin
Caminaré
con
este
ritmo
que
tu
alma
me
ha
enseñado
Ich
werde
in
diesem
Rhythmus
gehen,
den
deine
Seele
mich
gelehrt
hat
Y
por
favor,
no
dudes
nunca
de
lo
que
deberás
sientes
Und
bitte,
zweifle
niemals
an
dem,
was
du
wirklich
fühlst
Te
destruirías
para
siempre
si
te
mientes
Du
würdest
dich
für
immer
zerstören,
wenn
du
dich
belügst
Sigue
al
amor
Folge
der
Liebe
El
tiene
todo
nada
más
le
faltas
tu
Er
hat
alles,
nur
du
fehlst
ihm
noch
Más
en
su
vida
tu
seras
la
última
parte
Aber
in
seinem
Leben
wirst
du
der
letzte
Teil
sein
Y
yo
sin
nada,
todo
te
lo
quiero
dar
Und
ich,
ohne
nichts,
will
dir
alles
geben
La
diferencia
es
que
he
empezado
por
amarte
Der
Unterschied
ist,
dass
ich
damit
begonnen
habe,
dich
zu
lieben
No
hay
un
culpable
en
este
triangulo
de
amor
Es
gibt
keinen
Schuldigen
in
diesem
Liebesdreieck
Más
es
la
vida
un
tomar
de
decisiones
Aber
das
Leben
ist
ein
Treffen
von
Entscheidungen
De
mi
alegría
o
mi
tristeza
tu
sabrás
Von
meiner
Freude
oder
meiner
Traurigkeit
wirst
du
erfahren
Por
mis
canciones
Durch
meine
Lieder
Pero
que
es
lo
que
vamos
hacer
(ey,
oh
no
nooo)
Aber
was
werden
wir
tun
(ey,
oh
nein
nein
nein)
El
tiene
todo
nada
más
le
faltas
tu
Er
hat
alles,
nur
du
fehlst
ihm
noch
Más
en
su
vida
tu
seras
la
última
parte
Aber
in
seinem
Leben
wirst
du
der
letzte
Teil
sein
Y
yo
sin
nada
todo
te
lo
quiero
dar
Und
ich,
ohne
nichts,
will
dir
alles
geben
La
diferencia
es
que
he
empezado
por
amarte
Der
Unterschied
ist,
dass
ich
damit
begonnen
habe,
dich
zu
lieben
No
hay
un
culpable
en
este
triangulo
de
amor
Es
gibt
keinen
Schuldigen
in
diesem
Liebesdreieck
Más
es
la
vida
un
tomar
de
decisiones
Aber
das
Leben
ist
ein
Treffen
von
Entscheidungen
De
mi
alegría
o
mi
tristeza
tu
sabrás
Von
meiner
Freude
oder
meiner
Traurigkeit
wirst
du
erfahren
Por
mis
canciones
Durch
meine
Lieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.