Текст и перевод песни Yiyo Sarante - Manos De Tijera
Manos De Tijera
Руки из ножниц
Le
dije
al
cielo
que
te
fuiste
y
empezó
a
llorar
Я
сказал
небу,
что
тебя
больше
нет,
и
оно
заплакало
Seguro
se
acordó
del
día
en
el
que
te
conocí
Наверняка
оно
вспомнило
день,
когда
я
встретил
тебя
Tú
con
el
pelo
suelto
y
yo
con
esas
ganas
de
hacerte
reír
Ты
с
распущенными
волосами,
а
я
с
таким
желанием
заставить
тебя
засмеяться
Buscando
mil
maneras
pa'
no
ser
de
nuevo
eso
que
siempre
fui
Искал
тысячу
способов
не
быть
вновь
тем,
кем
я
был
всегда
Y
ya
no
quiero
ser
И
кем
уже
не
хочу
быть
Me
duele
cada
que
me
acuerdo
de
tus
besos
Мне
больно,
когда
я
вспоминаю
твои
поцелуи
Me
duele
porque
el
tiempo
va
de
ida
y
va
sin
ruta
de
regreso
Мне
больно,
потому
что
время
идёт
безвозвратно,
на
одном
пути
El
día
que
le
borraste
a
mi
contacto
el
corazón
В
тот
день,
когда
ты
стёрла
моё
"сердце"
из
списка
контактов
Ese
día
me
borraste
el
corazón
В
тот
день
ты
стёрла
моё
сердце
Y
si
pudiera
hacer
algo
diferente
И
если
бы
я
мог
сделать
что-то
по-другому
Lo
habría
hecho
todo
diferente
Я
бы
сделал
всё
по-другому
Tú
y
yo
teníamos
un
propósito
У
нас
с
тобой
была
цель
Nada
de
esto
fue
a
propósito
Ничего
из
этого
не
было
сделано
специально
No
es
secreto
Это
не
секрет
Perdóname
por
no
decirte
que
no
soy
perfecto
Прости
меня
за
то,
что
не
сказал,
что
я
не
идеален
Y
ahora
que
estás
sola
dime
si
me
echas
de
menos
tan
solo
un
poquito
И
сейчас,
когда
ты
одна,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
мне
хотя
бы
чуточку
Quiero
saber
si
te
duele
lo
mismo
que
a
mí,
que
a
mí
Я
хочу
знать,
больно
ли
тебе
так
же,
как
и
мне
No
es
secreto
Это
не
секрет
Perdóname
por
no
mostrarte
todos
mis
defectos
Прости
меня
за
то,
что
не
показал
тебе
все
свои
недостатки
Ahora
que
estás
sola
dime
si
me
echas
de
menos
tan
solo
un
poquito
И
сейчас,
когда
ты
одна,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
мне
хотя
бы
чуточку
Quiero
saber
si
te
duele
lo
mismo
que
a
mí
Я
хочу
знать,
больно
ли
тебе
так
же,
как
и
мне
No
puedo
respirar
Я
не
могу
дышать
Yo
sé
que
pasaran
los
años
Я
знаю,
что
пройдут
годы
Y
que
en
cualquier
momento
subes
una
foto
en
los
brazos
de
un
extraño
И
ты
в
любой
момент
можешь
выложить
фотографию
в
объятиях
какого-то
незнакомца
Eso
sí
va
a
hacerme
daño
И
это
действительно
причинит
мне
боль
Cuando
sea
otro
el
que
te
cante
el
cumpleaños
Когда
кто-то
другой
будет
петь
тебе
песню
в
день
рождения
Pero
no
te
culpo
Но
я
не
виню
тебя
Yo
sé
que
vas
a
rehacer
tu
vida
Я
знаю,
что
ты
сможешь
вновь
обрести
счастье
Lo
único
que
quiero
que
tú
sepas
Единственное,
что
я
хочу,
чтобы
ты
знала
Es
que
yo
no
puedo
rehacer
la
mía
Это
то,
что
я
не
могу
вновь
обрести
своё
счастье
Dime
si
recuerdas
el
primer
viaje
que
hicimos
Скажи,
помнишь
ли
ты
наше
первое
путешествие
Y
si
lo
recuerdas
dime
si
en
tu
mente
aún
sientes
lo
mismo
И
если
помнишь,
скажи,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое,
что
и
тогда
Y
si
no
quiere
decir
que
nos
perdimos
И
если
нет,
то
это
значит,
что
мы
заблудились
Pero
yo
sé
que
dentro
tuyo
todavía
sigue
vivo
el
sentimiento
Но
я
знаю,
что
в
глубине
души
чувство,
которое
нас
объединило
в
первый
день
Que
el
primer
dia
nos
unió
Всё
ещё
живо
Yo
sé
que
dentro
se
te
mueve
el
corazón
Я
знаю,
что
в
глубине
души
твоё
сердце
бьётся
A
ver,
(dime
que
no)
Слушай,
(скажи,
что
нет)
A
ver,
(dime
que
no)
Слушай,
(скажи,
что
нет)
No
es
secreto
Это
не
секрет
Perdóname
por
no
decirte
que
no
soy
perfecto
Прости
меня
за
то,
что
не
сказал,
что
я
не
идеален
Y
ahora
que
estás
sola
dime
si
me
echas
de
menos
tan
solo
un
poquito
И
сейчас,
когда
ты
одна,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
мне
хотя
бы
чуточку
Quiero
saber
si
te
duele
lo
mismo
que
a
mí,
que
a
mí
Я
хочу
знать,
больно
ли
тебе
так
же,
как
и
мне
No
es
secreto
Это
не
секрет
Perdóname
por
no
mostrarte
todos
mis
defectos
Прости
меня
за
то,
что
не
показал
тебе
все
свои
недостатки
Ahora
que
estás
sola
dime
si
me
echas
de
menos
tan
solo
un
poquito
И
сейчас,
когда
ты
одна,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
мне
хотя
бы
чуточку
Quiero
saber
si
te
duele
lo
mismo
que
a
mí
Я
хочу
знать,
больно
ли
тебе
так
же,
как
и
мне
No
puedo
respirar
Я
не
могу
дышать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Sarante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.