Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thierry Henry
Thierry Henry
Told
them
I
am
the
prince
of
grime
Hab
ihnen
gesagt,
ich
bin
der
Prinz
des
Grime
And
I
just
came
back
from
putting
brothers
in
hearses
Und
ich
kam
gerade
zurück,
nachdem
ich
Brüder
in
Leichenwagen
gesteckt
habe
I
was
with
versus
talking
all
about
how
the
verse
is
perfect
Ich
war
bei
Versus
und
sprach
darüber,
wie
perfekt
der
Vers
ist
Young
gun
of
the
scene
Junges
Gewehr
der
Szene
Vieira,
I'm
Keane
Vieira,
ich
bin
Keane
Might
turn
up
with
the
troops
Könnte
mit
den
Truppen
auftauchen
How
you
flexing
14s
Wie
du
mit
14ern
protzt
Then
shoot
and
miss,
that's
peak
Dann
schießt
und
verfehlst,
das
ist
bitter
Quand
je
tire
je
marque
Quand
je
tire
je
marque
Come
like
Thierry
Henry
So
wie
Thierry
Henry
Ride
out
if
it's
beef
Rücke
aus,
wenn
es
Beef
gibt
Don't
think
we
ain't
gunner
Denk
nicht,
wir
sind
keine
Gunners
I
got
shooters
in
my
team
Ich
habe
Schützen
in
meinem
Team
If
she
belongs
to
the
streets
Wenn
sie
den
Straßen
gehört
That
can't
be
mon
ami
Das
kann
nicht
meine
Freundin
sein
Quand
je
tire
je
marque
Quand
je
tire
je
marque
Come
like
Thierry
Henry
So
wie
Thierry
Henry
Your
ex
thinks
he's
the
best
in
man's
city
Dein
Ex
denkt,
er
ist
der
Beste
in
Man's
City
He
barely
got
in
this
champions
league
Er
hat
es
kaum
in
diese
Champions
League
geschafft
Told
that
girl
stop
pulling
my
leg
Sagte
dem
Mädchen,
hör
auf,
mich
auf
den
Arm
zu
nehmen
Or
you
ain't
gonna
get
third
leg
from
me
Oder
du
kriegst
kein
drittes
Bein
von
mir
Asking
for
D,
I
threw
Morata
Sie
bat
um
D,
ich
warf
Morata
Cada
vez
que
follamos
es
fuego
Cada
vez
que
follamos
es
fuego
Told
my
Spanish
ting
hasta
luego
Sagte
meiner
spanischen
Flamme
hasta
luego
I
was
at
hers
scoring
away
goals
Ich
war
bei
ihr
und
schoss
Auswärtstore
Gyal
wanna
sex
and
press
Mädel
will
Sex
und
drängen
When
I
saw
that
gyal
there
undress
I
was
like
Umtiti
Als
ich
sah,
wie
das
Mädel
sich
dort
auszog,
war
ich
wie
Umtiti
She
starts
talking
French,
no
idea
what
she
said
Sie
fängt
an,
Französisch
zu
reden,
keine
Ahnung,
was
sie
sagte
But
I'm
nodding
my
head
like
oh,
really
Aber
ich
nicke
mit
dem
Kopf,
so
wie,
oh,
wirklich
That's
mad
Das
ist
verrückt
That's
tricky
Das
ist
knifflig
Bro,
bro
call
me
back
I'm
too
busy
Bro,
Bro,
ruf
mich
zurück,
ich
bin
zu
beschäftigt
I'm
tryna
bend
her
back
and
get
Jiggy
Ich
versuch',
ihren
Rücken
zu
biegen
und
abgeh'n
Tings
get
sticky,
I
grew
up
in
Trenches
Die
Dinge
werden
heikel,
ich
wuchs
in
den
Trenches
auf
Get
your
corner
taken
quickly
if
you
don't
defend
it
Deine
Ecke
wird
schnell
genommen,
wenn
du
sie
nicht
verteidigst
You're
on
a
winning
streak
Du
bist
auf
einer
Siegesserie
I'm
Watford
coming
to
end
it
Ich
bin
Watford,
komme,
um
sie
zu
beenden
It's
kinda
foul
how
I
get
free
kicks
Es
ist
irgendwie
ein
Foul,
wie
ich
Freistöße
kriege
If
bro
wants
some
I'll
send
it
Wenn
Bro
was
will,
schick
ich
es
They
try
say
that's
breaking
the
rules
Sie
versuchen
zu
sagen,
das
bricht
die
Regeln
Like
Beckham
in
'01
I'll
bend
it
Wie
Beckham
'01,
ich
bieg'
ihn
rein
Hit
man
with
a
Lampard,
I
target
Treff'
den
Mann
mit
einem
Lampard,
ich
ziele
Lehmann
on
the
floor
like
carpet
Lehmann
auf
dem
Boden
wie
ein
Teppich
French
ting
says
she
wan
go
tape
Französische
Flamme
sagt,
sie
will
ein
Tape
machen
I
don't
know
nothin'
bout
Lacazette
darling
Ich
weiß
nichts
über
Lacazette,
Liebling
Not
that
black
and
white
like
BR
Football's
logo
Nicht
so
schwarz
und
weiß
wie
das
Logo
von
BR
Football
Girl,
you're
jarring
Mädchen,
du
nervst
Excuse
me,
pardon
Entschuldigung,
Pardon
I
used
to
drapes
man
up
like
Pogba
Früher
hab
ich
Männer
eingekleidet
wie
Pogba
Don't
ask
Didier
like
Drogba
Frag
nicht
Didier
wie
Drogba
Try
strike
and
it'll
get
Messi
Versuch
zuzuschlagen
und
es
wird
Messi
I'll
be
handing
out
kicks
like
Cantona
Ich
werde
Tritte
austeilen
wie
Cantona
And
then
handing
out
kicks
like
Jet-Li
Und
dann
Kicks
austeilen
wie
Jet-Li
You
ain't
got
the
stones
so
don't
tempt
me
Du
hast
nicht
die
Eier,
also
reiz
mich
nicht
Say
what
I
want
no
filter
Sage,
was
ich
will,
ohne
Filter
Be
careful
who
you
keep
in
your
Kompany
Sei
vorsichtig,
wen
du
in
deiner
Kompany
hast
You'll
get
jacked
for
Sterling
and
Silva
Du
wirst
um
Sterling
und
Silva
ausgeraubt
Better
tell
a
brother
get
running
Sag
besser
einem
Bruder,
er
soll
rennen
'Cause
if
I
draw
for
the
somethin'
Denn
wenn
ich
das
Ding
ziehe
Ain't
gonna
be
no
discussing
Wird
es
keine
Diskussion
geben
To
get
a
breddah
gone
it's
nothing
Einen
Bruder
verschwinden
zu
lassen,
ist
nichts
Just
a
push
of
a
button
Nur
ein
Knopfdruck
My
brother
acting
like
a
boob,
will
get
you
ready
for
touching
Mein
Bruder,
der
sich
wie
ein
Trottel
aufführt,
wird
dich
bereit
machen
für
'ne
Abreibung
Don't
wanna
see
no
pushing
or
shoving
Will
kein
Drängeln
oder
Schubsen
sehen
I'm
done
with
the
fussing
and
bluffing,
wait
Ich
bin
fertig
mit
dem
Getue
und
Bluffen,
warte
You
don't
wanna
see
how
far
I
can
go
Du
willst
nicht
sehen,
wie
weit
ich
gehen
kann
I
was
in
Germany
doing
up
madness
Ich
war
in
Deutschland
und
hab
Wahnsinn
gemacht
Would
have
thought
man
was
Jadon
Sancho
Man
hätte
gedacht,
ich
sei
Jadon
Sancho
Young
gun
of
the
scene
Junges
Gewehr
der
Szene
Vieira,
I'm
Keane
Vieira,
ich
bin
Keane
Might
turn
up
with
the
troops
Könnte
mit
den
Truppen
auftauchen
How
you
flexing
14s
Wie
du
mit
14ern
protzt
Then
shoot
and
miss,
that's
peak
Dann
schießt
und
verfehlst,
das
ist
bitter
Quand
je
tire
je
marque
Quand
je
tire
je
marque
Come
like
Thierry
Henry
So
wie
Thierry
Henry
Ride
out
if
it's
beef
Rücke
aus,
wenn
es
Beef
gibt
Don't
think
we
ain't
gunner
Denk
nicht,
wir
sind
keine
Gunners
I
got
shooters
in
my
team
Ich
habe
Schützen
in
meinem
Team
If
she
belongs
to
the
streets
Wenn
sie
den
Straßen
gehört
That
can't
be
mon
ami
Das
kann
nicht
meine
Freundin
sein
Quand
je
tire
je
marque
Quand
je
tire
je
marque
Come
like
Thierry
Henry
So
wie
Thierry
Henry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yisrael Parkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.