Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
be
silent,
girl
you
changed
Ich
kann
nicht
schweigen,
Mädchen,
du
hast
dich
verändert
Tell
me
why
you
changed
on
me?
Sag
mir,
warum
hast
du
dich
mir
gegenüber
verändert?
Why
you
had
to
change?
Warum
musstest
du
dich
verändern?
You
know
that
you
changed
on
me
Du
weißt,
dass
du
dich
mir
gegenüber
verändert
hast
Why
you
had
to
change?
Warum
musstest
du
dich
verändern?
Tell
me
why
you
changed
on
me?
Sag
mir,
warum
hast
du
dich
mir
gegenüber
verändert?
Shit
just
ain't
the
same
Die
Scheiße
ist
einfach
nicht
mehr
dieselbe
No
it
ain't
the
same,
oh
nah
Nein,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
oh
nein
I
showed
you
love
when
you
ain't
even
know
what
love
was
Ich
habe
dir
Liebe
gezeigt,
als
du
nicht
einmal
wusstest,
was
Liebe
war
All
that
stuff
that
we
been
through,
we
was
thick
as
blood
All
das
Zeug,
das
wir
durchgemacht
haben,
wir
waren
so
eng
wie
Blutsverwandte
When
that
pressure
build
up,
you
can't
handle
it
Wenn
dieser
Druck
sich
aufbaut,
kannst
du
damit
nicht
umgehen
No
you
can't
handle
it
Nein,
du
kannst
damit
nicht
umgehen
So
I
went
and
handled
it
Also
bin
ich
hingegangen
und
habe
es
geregelt
I
be
ballin'
out
Ich
lebe
auf
großem
Fuß
Ballin'
on
a
nigga
bitch
Protze
vor
der
Bitch
eines
Niggas
And
if
we
ain't
rockin',
I
still
would
never
switch
Und
selbst
wenn
wir
nicht
mehr
klarkommen,
würde
ich
niemals
die
Seiten
wechseln
When
I
ain't
even
had
no
block
but
you
let
me
use
yours
Als
ich
nicht
mal
einen
eigenen
Block
hatte,
aber
du
mich
deinen
benutzen
ließest
You
know
I
busted
you
nigga,
what
was
mine
was
yours
Du
weißt,
ich
hab
dich
rausgehauen,
Nigga,
was
meins
war,
war
deins
We
ain't
had
no
food,
all
we
had
was
us,
dawg
Wir
hatten
kein
Essen,
alles,
was
wir
hatten,
waren
wir,
Kumpel
Sellin'
in
these
streets,
I
was
sellin'
niggas
drug
Ich
verkaufte
auf
diesen
Straßen,
ich
verkaufte
Niggas
Drogen
Daddy
gave
it
to
me
and
my
momma
put
it
up
Papa
gab
es
mir
und
meine
Mama
hat
es
aufbewahrt
I
put
that
on
my
soul
then
you
know
I
got
it
Ich
schwöre
das
auf
meine
Seele,
dann
weißt
du,
ich
kriege
das
hin
I
can't
be
silent,
girl
you
changed
(Yeah,
yeah)
Ich
kann
nicht
schweigen,
Mädchen,
du
hast
dich
verändert
(Yeah,
yeah)
Tell
me
why
you
changed
on
me?
(So
tell
me
why?)
Sag
mir,
warum
hast
du
dich
mir
gegenüber
verändert?
(Also
sag
mir
warum?)
Why
you
had
to
change?
(So
why
you
like
that?)
Warum
musstest
du
dich
verändern?
(Also
warum
bist
du
so?)
You
know
that
you
changed
on
me
Du
weißt,
dass
du
dich
mir
gegenüber
verändert
hast
Why
you
had
to
change?
(You
changed)
Warum
musstest
du
dich
verändern?
(Du
hast
dich
verändert)
Tell
me
why
you
changed
on
me?
(You
changed)
Sag
mir,
warum
hast
du
dich
mir
gegenüber
verändert?
(Du
hast
dich
verändert)
Shit
just
ain't
the
same
(It's
not
the
same
no
more)
Die
Scheiße
ist
einfach
nicht
mehr
dieselbe
(Es
ist
nicht
mehr
dasselbe)
No
it
ain't
the
same
(It's
not
the
same
no
more)
Nein,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe
(Es
ist
nicht
mehr
dasselbe)
Tryna
get
over,
tryna
get
over,
Versuche
darüber
hinwegzukommen,
versuche
darüber
hinwegzukommen,
Tryna
get
over,
tryna
get
over,
tryna
get
over,
over,
yeah
Versuche
darüber
hinwegzukommen,
versuche
darüber
hinwegzukommen,
versuche
darüber
hinwegzukommen,
drüber,
yeah
You
can't
get
over,
can't
get
over,
Du
kommst
nicht
darüber
hinweg,
kommst
nicht
darüber
hinweg,
Can't
get
over,
can't
get
over,
can't
get
over,
over,
yeah,
yeah
Kommst
nicht
darüber
hinweg,
kommst
nicht
darüber
hinweg,
kommst
nicht
darüber
hinweg,
drüber,
yeah,
yeah
So
why
you
changed?
Also
warum
hast
du
dich
verändert?
And
I
will
never
change
on
you
Und
ich
werde
mich
dir
gegenüber
niemals
verändern
Tell
me
why
you
changed?
Sag
mir,
warum
hast
du
dich
verändert?
And
I
will
never
change
on
you
Und
ich
werde
mich
dir
gegenüber
niemals
verändern
I
never
told
on
my
brother
Ich
habe
meinen
Bruder
nie
verpfiffen
I
never
fold
on
my
brother
Ich
lasse
meinen
Bruder
nie
im
Stich
I
got
love
for
my
brother
Ich
habe
Liebe
für
meinen
Bruder
Yeah,
ayy,
yeah
Yeah,
ayy,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Driver Williams, Joel Frederick Heumann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.