Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
A
të
kujtohet
ty,
o
jetë
Erinnerst
du
dich,
oh
Leben
Dimri
i
fundit
në
qytet?
An
den
letzten
Winter
in
der
Stadt?
A
e
ke
dit'
ti
atëherë?
Wusstest
du
es
damals?
Për
ne
pranvera
s'ka
me
çel
Dass
für
uns
der
Frühling
nicht
mehr
blühen
wird
Ma
hiq
mërzinë
e
mallin
për
ty,
eja
Nimm
meine
Traurigkeit
und
die
Sehnsucht
nach
dir,
komm
Se
ndoshta
nesër
nuk
jetoj,
ti
eja
Denn
vielleicht
lebe
ich
morgen
nicht
mehr,
du
komm
Të
t'përqafoj
edhe
njëherë
Um
dich
noch
einmal
zu
umarmen
Ndoshta
dhemb,
dhemb
më
pak
Vielleicht
schmerzt
es,
schmerzt
es
weniger
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-uh-uh-uh-uh
La-ia-ra-uh-uh-uh-uh
E
tash
dimri
vjen
sërisht
Und
jetzt
kommt
der
Winter
wieder
E
trupin
tim
asgjo
s'e
ngroh
Und
nichts
wärmt
meinen
Körper
Unë
nuk
kom
dit'
me
t'dasht
ma
mirë
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
dich
besser
lieben
sollte
Kom
mendu
që
kemi
kohë
Ich
dachte,
wir
hätten
Zeit
Po
koha
nuk
na
fal,
e
as
ky
dimër
e
acar
Aber
die
Zeit
vergibt
uns
nicht,
und
auch
nicht
dieser
Winter
und
Frost
Plagë
na
kemi
marrë
dhe
jemi
rrit'
Wunden
haben
wir
empfangen
und
sind
gewachsen
Hala
kam
nevojë
me
t'kallzu
unë
ty
gjithçka
Ich
muss
dir
immer
noch
alles
erzählen
Edhe
sa
pranvera
duhet
me
prit
Wie
viele
Frühlinge
muss
ich
noch
warten
Ma
hiq
mërzinë
e
mallin
për
ty,
eja
Nimm
meine
Traurigkeit
und
die
Sehnsucht
nach
dir,
komm
Se
ndoshta
nesër
nuk
jetoj,
ti
eja
Denn
vielleicht
lebe
ich
morgen
nicht
mehr,
du
komm
Të
t'përqafoj
edhe
njëherë
Um
dich
noch
einmal
zu
umarmen
Ndoshta
dhemb,
dhemb
më
pak
Vielleicht
schmerzt
es,
schmerzt
es
weniger
Për
dashunin
që
peng
e
lam,
ti
eja
Für
die
Liebe,
die
wir
als
Pfand
zurückließen,
du
komm
Për
fjalët
që
kurrë
nuk
i
tham,
ti
eja
Für
die
Worte,
die
wir
nie
sagten,
du
komm
Të
t'përqafoj
edhe
njëherë
Um
dich
noch
einmal
zu
umarmen
E
ndoshta
dhemb,
dhemb
më
pak
Und
vielleicht
schmerzt
es,
schmerzt
es
weniger
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ia-ra-ira
La-ira-ra-uh-uh-uh-uh
La-ira-ra-uh-uh-uh-uh
Sot
po
të
thërras,
ti
eja
Heute
rufe
ich
dich,
du
komm
Tek
durt
e
tua
gjej
ngushëllim
In
deinen
Händen
finde
ich
Trost
Ta
fali
mo,
ti
mos
na
lej
me
mbet
kujtim
Ich
vergebe
dir
jetzt,
lass
uns
nicht
nur
eine
Erinnerung
bleiben
A
të
kujtohet
ty,
o
jetë
Erinnerst
du
dich,
oh
Leben
Dimri
i
fundit
në
qytet?
(Uh-uh-uh)
An
den
letzten
Winter
in
der
Stadt?
(Uh-uh-uh)
A
e
ke
dit'
ti
atëherë?
Wusstest
du
es
damals?
Për
ne
pranvera
s'ka
me
çel
Dass
für
uns
der
Frühling
nicht
mehr
blühen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yll Limani, Fatjon Miftari, Iliriana Blakaj
Альбом
Tjetër
дата релиза
21-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.