Текст и перевод песни Ylvis - Firkantfar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Firkantfar
Квадратный отец
Ei
liti
bygd
i
Sognefjord
Небольшой
городок
в
Согне-фьорде
Ikkje
liti,
men
helde
ikkje
so
forbanna
stor
Не
маленький,
но
и
не
такой
уж
большой
Nett
sånn
passle
В
самый
раз
Og
her
e
huse
te
ho
mor
И
вот
дом
твоей
мамы
De
e
pinadeg
umule
å
finna
bere
plass
på
jord
Черт
возьми,
лучше
места
на
земле
не
найти
Det
ekkje
Wembley
akkurat
Это
не
Уэмбли,
конечно
Sa
nåkken
Notre
Dame?
Eg
trukkje
da!
Кто-то
сказал
Нотр-Дам?
Вряд
ли!
Men
mi
ha
ein
ting
so
ingen
andre
ha
Но
у
нас
есть
кое-что,
чего
нет
ни
у
кого
другого
Stig
Eikås
sin
firkant
far
Квадратный
отец
Стига
Эйкоса
Firkant
far!
Квадратный
отец!
Ja
det
e
Firkant
far!
Да,
это
Квадратный
отец!
Firkant
far!
Квадратный
отец!
Han
e
bresen
og
store
og
kjempehard
Он
широкий,
большой
и
очень
твердый
Firkant
far!
Квадратный
отец!
Ja
det
e
Firkant
far!
Да,
это
Квадратный
отец!
Firkant
far!
Квадратный
отец!
E
da
han
Gjest
Bårdsen
so
sitte
dar?
Это
там
Гест
Бордсен
сидит?
Okei
Helga,
so
e
du
ikkje
fan
Ладно,
Хельга,
значит,
ты
не
фанатка
Du
tykkje
han
e
stygge
eg
kan
vera
med
pao
den
Ты
думаешь,
он
уродлив,
я
могу
с
этим
согласиться
Men
kem
vil
ha
kunst
so
ein
gaor
rett
førbi?
Но
кому
нужно
искусство,
мимо
которого
просто
проходишь?
No
stoppa
jaffal
folk
og
seie
"hihihi"
Теперь
люди
останавливаются
и
говорят
"хи-хи-хи"
Ja
dei
stoppa
og
seie
"hahaha"
Да,
они
останавливаются
и
говорят
"ха-ха-ха"
Stoppa
littegrann
og
seie
"hihihi"
Останавливаются
ненадолго
и
говорят
"хи-хи-хи"
Herregud
så
stygge
den
her
var
Боже
мой,
какой
он
уродливый
Den
må
eg
visa
te
adle
eg
kjenner
Я
должен
показать
это
всем,
кого
знаю
Stig,
Stig,
ke
tainkte
du
pao
Стиг,
Стиг,
о
чем
ты
думал
Når
du
stod
dar
og
hamra
med
meisel
og
ljao
Когда
стоял
там
и
стучал
зубилом
и
молотком
Når
du
sat
dar
og
grubla
og
banna
og
svor
Когда
сидел
там,
размышлял,
ругался
и
клялся
"Han
ska
jaffal
bli
graoe
og
stygge
og
stor"
"Он
точно
будет
серым,
уродливым
и
большим"
Firkant
far!
Квадратный
отец!
Ja
det
e
Firkant
far!
Да,
это
Квадратный
отец!
Firkant
far!
Квадратный
отец!
Han
e
bresen
og
store
og
kjempehard
Он
широкий,
большой
и
очень
твердый
Firkant
far!
Квадратный
отец!
Ja
det
e
Firkant
far!
Да,
это
Квадратный
отец!
Firkant
far!
Квадратный
отец!
E
da
han
Gjest
Bårdsen
so
sitte
dar?
Это
там
Гест
Бордсен
сидит?
E
det
nåken
her
som
lika
statua?
Есть
тут
кто-нибудь,
кому
нравится
статуя?
Eg
veit
at
du
kan
hørya
oss
ein
eller
annen
plass
Я
знаю,
что
ты
можешь
слышать
нас
где-то
там
Statuen
din
e
heilt
grei!
Твоя
статуя
вполне
ничего!
Fao
høra
dikka
heilt
ut
de
Systrond
Дайте
нам
знать,
что
вы
думаете,
вплоть
до
Систранда
Seks
fingra
på
kver
hånd
Шесть
пальцев
на
каждой
руке
Meir
enn
god
nok
for
svenske
turista
Более
чем
достаточно
хорош
для
шведских
туристов
E
da
han
Gjest
Bårdsen
so
sitte
dar?
Это
там
Гест
Бордсен
сидит?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathias Nilsen, Bard Urheim Ylvisaker, Vegard Urheim Ylvisaker, Bjarte Ylvisaker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.