Текст и перевод песни Yma Sumac - Monos (Monkeys) (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monos (Monkeys) (Remastered)
Обезьянки (Remastered)
¡Ay,
hay
vienen
mis
monos!
Ой,
мои
обезьянки
идут!
¡Pero
que
gusto
que
me
da
que
hayan
venido!
Как
я
рада,
что
они
пришли!
Dicen
que
los
monos
no
saben
querer
Говорят,
что
обезьянки
не
умеют
любить
El
mono
más
chico
carambas,
tiene
su
mujer
Даже
самый
маленький
обезьянчик,
чёрт
возьми,
имеет
свою
подружку
El
mono
más
chico
carambas,
tiene
su
mujer
Даже
самый
маленький
обезьянчик,
чёрт
возьми,
имеет
свою
подружку
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
Только
тебя
я
люблю,
только
тебя
обожаю
A
ti
solita
te
entrego
la
llave
de
mi
tesoro
Только
тебе
я
отдаю
ключ
от
моего
сокровища
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
Только
тебя
я
люблю,
только
тебя
обожаю
A
ti
solita
te
entrego
la
llave
de
mi
tesoro
Только
тебе
я
отдаю
ключ
от
моего
сокровища
Porque
soy
buena
moza
(sí
ñaña)
Потому
что
я
хорошенькая
(да,
милый)
Porque
soy
buena
moza
(sí
ñaña)
Потому
что
я
хорошенькая
(да,
милый)
Porque
soy
buena
moza
(sí
ñaña)
Потому
что
я
хорошенькая
(да,
милый)
Qué
pasó
en
la
calle
(¿qué
cosa?)
Что
случилось
на
улице
(что
такое?)
Qué
veo
correr
(¿pero
qué?)
Что
я
вижу,
все
бегут
(но
что?)
Todo
el
mundo
corre
caramba
y
yo
corro
tambien
(Ay,
lo
encontraron)
Все
бегут,
чёрт
возьми,
и
я
тоже
бегу
(Ой,
нашли
его)
Todo
el
mundo
corre
caramba
y
yo
corro
tambien
Все
бегут,
чёрт
возьми,
и
я
тоже
бегу
Don
Tiripilio
caramba,
mató
a
su
mujer
Дон
Тирипилио,
чёрт
возьми,
убил
свою
жену
La
cortó
en
pedazos
caramba,
y
la
mando
a
vender
Разрезал
её
на
куски,
чёрт
возьми,
и
отправил
на
продажу
La
cortó
en
pedazos
caramba,
y
la
mando
a
vender
Разрезал
её
на
куски,
чёрт
возьми,
и
отправил
на
продажу
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
Только
тебя
я
люблю,
только
тебя
обожаю
A
ti
solita
te
entrego
la
llave
de
mi
tesoro
Только
тебе
я
отдаю
ключ
от
моего
сокровища
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
Только
тебя
я
люблю,
только
тебя
обожаю
A
ti
solita
te
entrego
la
llave
de
mi
tesoro
Только
тебе
я
отдаю
ключ
от
моего
сокровища
Porque
soy
buena
moza
(sí
ñaña)
Потому
что
я
хорошенькая
(да,
милый)
Porque
soy
buena
moza
(sí
ñaña)
Потому
что
я
хорошенькая
(да,
милый)
Porque
soy
buena
moza
(sí
ñaña)
Потому
что
я
хорошенькая
(да,
милый)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moises Vivanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.