Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadows (feat. Maggie Wojcik)
Schatten (feat. Maggie Wojcik)
Is
it
just
me
or
are
we
changing?
Liegt
es
nur
an
mir
oder
verändern
wir
uns?
Can't
go
a
day
without
complaining
Ich
kann
keinen
Tag
vergehen
lassen,
ohne
mich
zu
beschweren
I
feel
like
I've
been
waking
up
to
the
same
day
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
wache
jeden
Tag
zum
selben
Tag
auf
But
then
you
played
me
like
it's
Gameday
Aber
dann
hast
du
mich
ausgetrickst,
als
wäre
es
ein
Spieltag
Looking
back
at
what
went
wrong
Wenn
ich
zurückblicke,
was
schiefgelaufen
ist
I'm
still
surprised
how
we
last
so
long
Bin
ich
immer
noch
überrascht,
wie
lange
wir
durchgehalten
haben
So
maybe
we
should
just
move
on
Vielleicht
sollten
wir
einfach
weitermachen
Cuz
now
I
know
that
Denn
jetzt
weiß
ich
There's
no
point
to
hold
on
Es
gibt
keinen
Grund
festzuhalten
When
I
came
back
Als
ich
zurückkam
The
absence
surprised
me
Hat
mich
die
Abwesenheit
überrascht
You
went
away
and
didn't
bother
invite
me
Du
bist
weggegangen
und
hast
mich
nicht
eingeladen
Mindset
is
foggy
Mein
Kopf
ist
benebelt
Do
you
even
want
me?
Willst
du
mich
überhaupt?
Your
shadows
in
my
room,
yeah
Deine
Schatten
in
meinem
Zimmer,
ja
They
still
stalk
me
Sie
verfolgen
mich
immer
noch
Is
it
just
me
or
are
you
changing?
Liegt
es
nur
an
mir
oder
veränderst
du
dich?
Shouldn't
be
you
Ich
sollte
nicht
dir
That
I'm
blaming
Die
Schuld
geben
Or
is
it
just
my
head
playing
mind
games
Oder
spielt
mir
mein
Kopf
nur
Streiche?
Doesn't
help
your
pictures
are
in
our
frames
Es
hilft
nicht,
dass
deine
Bilder
in
unseren
Rahmen
sind
Does
this
mean
we
both
going
our
own
ways?
Bedeutet
das,
dass
wir
beide
unsere
eigenen
Wege
gehen?
Could
it
just
be
another
growth
phase?
Könnte
es
nur
eine
weitere
Wachstumsphase
sein?
One
thing
I
know
is
that
it's
not
like
the
old
days
Eines
weiß
ich,
es
ist
nicht
mehr
wie
in
alten
Zeiten
It's
obvious
that
you've
got
your
own
aims
Es
ist
offensichtlich,
dass
du
deine
eigenen
Ziele
hast
No
point
to
hold
on
Kein
Grund
festzuhalten
Now
that
you're
gone
Jetzt,
wo
du
weg
bist
We
should
move
on
Wir
sollten
weitermachen
Or
am
I
wrong?
Oder
liege
ich
falsch?
When
I
came
back
Als
ich
zurückkam
The
absence
surprised
me
Hat
mich
die
Abwesenheit
überrascht
You
went
away
and
didn't
bother
invite
me
Du
bist
weggegangen
und
hast
mich
nicht
eingeladen
Mindset
is
foggy
Mein
Kopf
ist
benebelt
Do
you
even
want
me?
Willst
du
mich
überhaupt?
Your
shadows
in
my
room,
yeah
Deine
Schatten
in
meinem
Zimmer,
ja
They
still
stalk
me
Sie
verfolgen
mich
immer
noch
When
I
came
back
Als
ich
zurückkam
The
absence
surprised
me
Hat
mich
die
Abwesenheit
überrascht
You
went
away
and
didn't
bother
invite
me
Du
bist
weggegangen
und
hast
mich
nicht
eingeladen
Mindset
is
foggy
Mein
Kopf
ist
benebelt
Do
you
even
want
me?
Willst
du
mich
überhaupt?
Your
shadows
in
my
room,
yeah
Deine
Schatten
in
meinem
Zimmer,
ja
They
still
stalk
me
Sie
verfolgen
mich
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Szymon Pochopień
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.