Текст и перевод песни Ynnek feat. Espiiem - Les démons m'appellent
Les démons m'appellent
Демоны зовут меня
Tu
sais
j'ai
plein
d'ennuis.
Знаешь,
у
меня
полно
проблем.
Du
soir
au
matin
j'me
sens
vide.
С
вечера
до
утра
я
чувствую
себя
опустошенным.
Souvent
ça
part
en
vrille
les
démons
m'appellent.
Часто
все
идет
наперекосяк,
демоны
зовут
меня.
Avant
que
tu
ne
penses
que
je
te
parle
de
la
rue,
que
tu
t'attendes
à
c'que
je
te
fasse
l'apologie
de
la
pure,
comme
des
moutons
[?]
on
finira
dans
le
mur
trop
de
toits
colmatés
faut
formater
le
disque
dur.
Прежде
чем
ты
подумаешь,
что
я
говорю
тебе
об
улице,
что
ты
ждешь,
что
я
буду
восхвалять
чистоту,
как
бараны
[?]
мы
врежемся
в
стену,
слишком
много
залатанных
крыш,
нужно
форматировать
жесткий
диск.
On
rêve
pas
tous
de
champagne
grosse
caisse
y'a
pas
que
des
clochards
au
tieks.
Мы
мечтаем
не
все
о
шампанском
и
больших
деньгах,
не
только
бомжи
носят
кроссовки.
Pour
baiser,
pas
besoin
d'vos
escort-hôtesses.
Чтобы
переспать,
не
нужны
ваши
эскортницы.
J'suis
le
meilleur
élément
pourtant
j'ai
échoué
au
test.
Я
лучший
элемент,
но
провалил
тест.
T'as
essayé
d'trouver
un
taf,
en
France
c'est
plus
facile
d'avoir
une
me-ar
ou
un
staff.
Ты
пыталась
найти
работу,
во
Франции
легче
обзавестись
оружием
или
бандой.
Faut
pas
craquer
pour
du
crack,
en
bas
plus
facile
de
braquer
qu'd'avoir
le
bac.
Не
стоит
подсаживаться
на
крэк,
внизу
легче
грабить,
чем
получить
аттестат.
Les
choses
bonnes
sont
dures
à
acquérir
et
ça
m'agace
comparé
à
l'ampleur
de
c'que
la
facilité
leur
gâche.
Хорошие
вещи
трудно
приобрести,
и
это
меня
бесит
по
сравнению
с
тем,
насколько
легкость
все
им
портит.
Argent
drogue
sexe
multiples
languages.
[?]
dans
une
cage.
Деньги,
наркотики,
секс,
множество
языков.
[?]
в
клетке.
Tu
sais
j'ai
plein
d'ennuis.
Знаешь,
у
меня
полно
проблем.
Du
soir
au
matin
j'me
sens
vide.
С
вечера
до
утра
я
чувствую
себя
опустошенным.
Souvent
ça
part
en
vrille
les
démons
m'appellent.
Часто
все
идет
наперекосяк,
демоны
зовут
меня.
J'veux
j'veux
j'veux
j'veux)
Я
хочу,
я
хочу,
я
хочу,
я
хочу)
J'veux
juste
ma
bière
et
mon
pillon
j'te
jure
j'ferais
chier
personne
J'veux
juste
ma
bière
et
mon
pillon
j'te
jure
j'ferais
chier
personne
J'veux
juste
ma
bière
et
mon
pillon
ma
bière
et
mon
pillon.
Я
хочу
только
свое
пиво
и
свой
косяк,
клянусь,
я
никому
не
буду
мешать.
Я
хочу
только
свое
пиво
и
свой
косяк,
клянусь,
я
никому
не
буду
мешать.
Я
хочу
только
свое
пиво
и
свой
косяк,
свое
пиво
и
свой
косяк.
J'veux
juste
ma
bière
et
mon
pillon
j'te
jure
j'ferais
chier
personne
Я
хочу
только
свое
пиво
и
свой
косяк,
клянусь,
я
никому
не
буду
мешать.
J'veux
juste
ma
bière
et
mon
pillon
j'te
jure
j'ferais
chier
personne.
Я
хочу
только
свое
пиво
и
свой
косяк,
клянусь,
я
никому
не
буду
мешать.
Rajoute
une
bouteille
de
pillon
si
ça
n'dérange
personne.
Добавь
бутылку
пива,
если
это
никого
не
беспокоит.
J'suis
enfermé
dans
ma
bulle
les
100
pas
j'les
compte
même
plus.
Я
заперт
в
своем
пузыре,
сто
шагов
я
уже
даже
не
считаю.
La
vertu
d'ma
verdure
ne
vous
a
pas
tout
convaincus.
Сила
моей
зелени
не
всех
вас
убедила.
J'veux
juste
ma
bière
et
mon
pillon
J'veux
juste
ma
bière
et
mon
pillon.
Я
хочу
только
свое
пиво
и
свой
косяк.
Я
хочу
только
свое
пиво
и
свой
косяк.
Dans
mon
coin
j'ai
mené
ma
rebelli-on
à
l'écart
des
lumi-ères
et
des
néons
à
la
mani-ère
de
Léon.
В
своем
углу
я
вел
свой
бунт,
вдали
от
света
и
неоновых
огней,
подобно
Леону.
Et
donc
je
me
déplace
en
scred
seul
dans
la
pénombre
et
je
vis
la
nuit
juste
avant
la
lueur
des
premiers
rayons.
И
поэтому
я
передвигаюсь
тайно,
один
в
полумраке,
и
живу
ночью,
прямо
перед
появлением
первых
лучей.
Ynnek
et
Espiiem
c'est
clair
que
presque
tout
nous
oppose
donc
parfaite
osmose
et
ceux
qui
voulaient
test
vont
finir
à
l'hosto.
Иннек
и
Эспием,
ясно,
что
почти
все
нас
противопоставляет,
поэтому
идеальный
симбиоз,
и
те,
кто
хотели
проверить,
окажутся
в
больнице.
Bref
parlons
d'autres
choses
les
démons
m'appellent.
Короче,
поговорим
о
другом,
демоны
зовут
меня.
Mais
l'air
de
rien
je
les
regarde
en
les
rembarrant
d'un
revers
de
main.
Но
как
ни
в
чем
не
бывало,
я
смотрю
на
них,
отмахиваясь
тыльной
стороной
ладони.
De
corps
et
d'esprit
j'essaie
d'être
sain.
Телом
и
духом
я
стараюсь
быть
здоровым.
C'est
simple
et
difficile
à
la
fois
de
faire
le
bien
inh.
Это
просто
и
сложно
одновременно
- творить
добро,
inh.
Paris
Centre,
dans
les
beaux
quartiers
l'une
des
villes
les
plus
riches
du
globe.
Центр
Парижа,
в
красивых
кварталах,
один
из
самых
богатых
городов
мира.
C'est
là
où
j'ai
grandi
là
où
j'ai
fait
mes
classes
là
où
j'ai
dû
étoffer
le
style
du
noble.
Здесь
я
вырос,
здесь
я
учился,
здесь
я
должен
был
отточить
благородный
стиль.
I
m'faut
une
brèche
et
un
filon
mon
frère
je
t'en
ferai
des
merveilles
je
travaille
au
service
de
mes
futurs
enfants
et
j'espère
avoir
la
bénédiction
de
l'
Мне
нужна
брешь
и
жила,
брат,
я
сделаю
для
тебя
чудеса,
я
работаю
на
благо
своих
будущих
детей
и
надеюсь
получить
благословение
Mes
amis
me
conseillent
de
marteler
plus
pour
avoir
une
réelle
ascension
mais
je
n'aime
pas
trop
les
clips
ni
donner
d'interview
j'aime
encore
moins
être
présent
sur
les
réseaux
sociaux.
Мои
друзья
советуют
мне
больше
работать,
чтобы
добиться
настоящего
подъема,
но
я
не
очень
люблю
клипы
и
давать
интервью,
еще
меньше
мне
нравится
присутствовать
в
социальных
сетях.
Entre
re-frè
on
se
dispute
sans
merci
sans
ne
jamais
lâcher
le
morceau.
Между
братьями
мы
спорим
без
пощады,
не
выпуская
куска.
Mais
c'est
mon
frère
et
mon
rôle
est
de
le
relever
lorsqu'il
finit?
Но
он
мой
брат,
и
моя
роль
- поднять
его,
когда
он
закончит?
J'ai
orfèvre
à
la
belle
à
Devlo.
Я
ювелир
в
Belle
à
Dévlo.
Mon
prochain
album
à
la
raffinerie.
Мой
следующий
альбом
на
Raffinerie.
Une
femme
que
j'aime
à
marier
beaucoup
de
projets.
Женщина,
на
которой
я
хочу
жениться,
много
проектов.
Résultat:
ça
n'est
jamais
fini.
В
итоге:
это
никогда
не
заканчивается.
Tu
sais
j'ai
plein
d'ennuis.
Знаешь,
у
меня
полно
проблем.
Du
soir
au
matin
j'me
sens
vide.
С
вечера
до
утра
я
чувствую
себя
опустошенным.
Souvent
ça
part
en
vrille
les
démons
m'appellent.
Часто
все
идет
наперекосяк,
демоны
зовут
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fusion
дата релиза
29-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.