Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
stand
for,
n*gga?
Wofür
stehst
du,
Schatz?
What
you
believe
in
n*gga?
Woran
glaubst
du,
Schatz?
Know
what
I'm
talkin
bout?
Verstehst
du,
was
ich
mein?
Gotta
stand
for
something
Man
muss
für
was
stehen
1 time
to
the
motherf*cking
kids
Einmal
für
die
verdammten
Kids
The
3 letters
mean
a
lot
Diese
drei
Buchstaben
bedeuten
viel
[?]
killed
a
n*gga's
grandmother
bout
this
sh*t
n*gga
[?]
hat
'ne
Oma
wegen
dem
Scheiß
gekillt
Ain't
no
understandin
n*gga
Kein
Verstehen,
Schatz
Can't
turn
back
on
it
n*gga
Kein
Zurück,
Schatz
CMG
sh*t
I'd
kill
for
this
sh*t
CMG-Scheiß,
ich
würd
töten
dafür
F*ck
n*gga,
I'm
still
wit
the
sh*ts
F*ck,
Schatz,
ich
steh
noch
immer
dazu
Do
a
100
some
years
for
this
sh*t,
Hundert
Jahre
dafür
absitzen,
Swear
to
god
I
ain't
gone
squeal
lil
n*gga
bei
Gott,
ich
verpfeif
dich
nicht,
kleine
Schatz
Everybody
around
me
still
selling
Jeder
um
mich
dealt
noch
Bricks,
better
watch
who
you
deal
with
n*gga
Steine,
pass
auf,
mit
wem
du
handelst,
Schatz
Your
diamond
[?]
still
every
year,
Dein
Diamant
[?]
noch
jedes
Jahr,
Ran
that
n*gga
gone
squirt
on
a
n*gga
Jag
den
Typen,
der
ballert
auf
dich,
Schatz
Your
honor,
your
honor
I
ride
for
my
brothers
(ride
for
my
brothers)
Euer
Ehren,
Euer
Ehren,
ich
steh
für
meine
Brüder
(steh
für
meine
Brüder)
I
promise
I
love
'em,
Ich
schwör,
ich
lieb
sie,
F*ck
with
'em
I'm
bustin'
(I
Leg
dich
an,
ich
drück
ab
(Ich
Promise,
I
promise,
I
promise,
I
promise)
Schwör,
ich
schwör,
ich
schwör,
ich
schwör)
There's
no
understanding
so
end
o'
discussion
(rahh)
Kein
Verstehen,
also
Ende
der
Diskussion
(rahh)
I
come
through
I'm
thuggin'
this
sh*t
can
get
Ich
komm
durch,
ich
mach's
krass,
dieser
Scheiß
kann
Ugly
no
catchin'
no
bustin'
(rahh,
f*ck
n*gga)
Hässlich
werden,
kein
Fangen,
kein
Abdrücken
(rahh,
f*ck
Schatz)
Them
three
letters
mean
a
whole
lot,
n*gga
(ay
homie
what
it
do)
Diese
drei
Buchstaben
bedeuten
viel,
Schatz
(hey,
was
geht)
What
I'm
round
for
what
I'm
down
for,
Wofür
ich
steh,
wofür
ich
kämpfe,
I
done
told
y'all
n*ggas
(keeno
what's
poppin)
Hab's
euch
schon
gesagt,
Schatz
(Keeno,
was
läuft)
Real
street
n*gga,
I
done
showed
y'all
n*ggas
(f*ck
n*gga,
f*ck
n*gga)
Echter
Straßentyp,
ich
hab's
euch
gezeigt,
Schatz
(f*ck
Schatz,
f*ck
Schatz)
N*gga
speakin'
down
on
me,
Wenn
einer
schlecht
über
mich
redet,
I
don't
even
know
y'all
n*ggas
(lil
n*gga,
lil
n*gga,
lil
n*gga)
Ich
kenn
dich
nicht
mal,
Schatz
(kleine
Schatz,
kleine
Schatz,
kleine
Schatz)
Young
rich
n*gga
gettin
money
pullin'
up
in
a
ghost
now
n*gga
Junger
reicher
Typ,
hol
Kohle,
fahr
im
Ghost
jetzt,
Schatz
CMG
run
the
city,
get
with
the
program
n*gga
(f*ck
n*gga)
CMG
regiert
die
Stadt,
komm
klar
darauf,
Schatz
(f*ck
Schatz)
I
done
went
from
robbin,
stealin,
Früher
hab
ich
geraubt,
geklaut,
Gettin
it,
now
I'm
doin
shows
now
n*gga
Hol's
mir,
jetzt
mach
ich
Shows,
Schatz
I
remember
I
was
drug
dealing,
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
Drogen
dealt,
Breaking
in
dope
down
n*gga
(lil
n*gga,
lil
n*gga,
lil
n*gga)
Koks
aufgebrochen,
Schatz
(kleine
Schatz,
kleine
Schatz,
kleine
Schatz)
I'm
a
young
rich
n*gga,
Ich
bin
jung
und
reich,
I
can
stash
a
quarter
million
in
Kann
'ne
Viertelmillion
verstecken
im
The
floor
now
n*gga
(floor
now
n*gga)
Boden,
Schatz
(Boden,
Schatz)
Hood
rich
way
before
the
deal,
Straßenreich
vor
dem
Deal,
I
been
getting
dough
lil
n*gga
(dough
lil
n*gga)
Ich
hab
Kohle
gemacht,
kleine
Schatz
(Kohle,
kleine
Schatz)
Now
5500
for
a
verse,
Jetzt
5500
für
'nen
Vers,
10
000
for
a
show
now
n*gga
(lil
nig,
lil
nig,
lil
nig)
10
000
für
'ne
Show,
Schatz
(kleine
Schatz,
kleine
Schatz,
kleine
Schatz)
Now
whip
inside
the
showroom
floor
lil
n*gga
Jetzt
Whip
auf
dem
Showroom-Boden,
kleine
Schatz
CMG
sh*t
I'd
kill
for
his
sh*t
CMG-Scheiß,
ich
würd
töten
für
den
Scheiß
F*ck
n*gga,
I'm
still
wit
the
sh*ts
F*ck
Schatz,
ich
steh
noch
immer
dazu
Do
a
100
some
years
for
this
sh*t,
Hundert
Jahre
dafür
absitzen,
Swear
to
god
I
ain't
gone
squeal
lil
n*gga
bei
Gott,
ich
verpfeif
dich
nicht,
kleine
Schatz
Everybody
around
me
still
selling
Jeder
um
mich
dealt
noch
Bricks,
better
watch
who
you
deal
with
n*gga
Steine,
pass
auf,
mit
wem
du
handelst,
Schatz
Your
diamond
[?]
still
every
year,
Dein
Diamant
[?]
noch
jedes
Jahr,
Ran
that
n*gga
gone
squirt
on
a
n*gga
Jag
den
Typen,
der
ballert
auf
dich,
Schatz
I've
been
chasing
this
dream
for
some
Ich
hab
diesen
Traum
verfolgt
seit
Years
now
n*gga
(lil
n*gga,
lil
nig,
lil
nig)
Jahren,
Schatz
(kleine
Schatz,
kleine
Schatz,
kleine
Schatz)
You
really
really
know
how
it
is
little
n*gga?
Weißt
du
wirklich,
wie
es
ist,
kleine
Schatz?
You
really
know
how
the
bottom
feel
Weißt
du,
wie
sich
der
Boden
anfühlt,
Lil
n*gga?
(f*ck
n*gga,
f*ck
nig
f*ck
nig)
Kleine
Schatz?
(f*ck
Schatz,
f*ck
Schatz,
f*ck
Schatz)
How
many
n*ggas
had
to
get
killed
lil
n*gga?
(RAAAH)
Wie
viele
mussten
sterben,
kleine
Schatz?
(RAAAH)
Cops
[?]
a
gun
how
we
live
lil
n*gga
Cops
[?]
'ne
Waffe,
so
leben
wir,
kleine
Schatz
Go
against
the
mob
when
we
deal
with
a
n*gga
Geh
gegen
den
Mob
vor,
wenn
wir
handeln,
Schatz
Game
f*cked
up,
sh*t
serious
lil
n*gga
Spiel
kaputt,
Scheiß
ernst,
kleine
Schatz
Young
n*ggas
out
here
for
real
lil
n*gga
Junge
Typen
hier
draußen,
echt,
kleine
Schatz
Tool
on
yo
head
that's
a
kill
lil
n*gga
Waffe
an
deinem
Kopf,
das
ist
kill,
kleine
Schatz
Blood
sweat
and
tears
sh*t
for
real
lil
n*gga
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
echt,
kleine
Schatz
I
remember
i
ain't
have
a
mill
lil
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
keine
Mille
hatte,
N*gga
(f*ck
n*gga,
lil
n*gga,
lil
n*gga)
Schatz
(f*ck
Schatz,
kleine
Schatz,
kleine
Schatz)
Coming
up
i
was
always
taught
go
and
get
it
Aufgewachsen,
mir
wurde
beigebracht:
Hol's
dir,
How
you
live
lil
n*gga
(f*ck
n*gga,
lil
n*gga)
Wie
du
lebst,
kleine
Schatz
(f*ck
Schatz,
kleine
Schatz)
Young
rich
n*gga
did
it
they
said
I
couldn't
Junger
reicher
Typ,
hab's
geschafft,
sie
sagten,
ich
könnt'
Do
it
so
I
went
and
did
it
(I
did
it,
I
did
it)
Es
nicht,
also
hab
ich's
gemacht
(Ich
tat's,
ich
tat's)
They
hated
on
a
young
rich
n*gga,
they
hated
cus
I
was
the
one
Sie
hab'n
den
jungen
reichen
Typen
gehasst,
sie
hassten,
weil
ich
der
Eine
war
I
did
not
see,
I
did
not
hear
'em
Ich
sah
sie
nicht,
ich
hörte
sie
nicht
CMG
sh*t
I'd
kill
for
his
sh*t
CMG-Scheiß,
ich
würd
töten
für
den
Scheiß
F*ck
n*gga,
I'm
still
wit
the
sh*ts
F*ck
Schatz,
ich
steh
noch
immer
dazu
Do
a
100
some
years
for
this
sh*t,
Hundert
Jahre
dafür
absitzen,
Swear
to
god
I
ain't
gone
squeal
lil
n*gga
bei
Gott,
ich
verpfeif
dich
nicht,
kleine
Schatz
Everybody
around
me
still
selling
Jeder
um
mich
dealt
noch
Bricks,
better
watch
who
you
deal
with
n*gga
Steine,
pass
auf,
mit
wem
du
handelst,
Schatz
Your
diamond
[?]
still
every
year,
Dein
Diamant
[?]
noch
jedes
Jahr,
Ran
that
n*gga
gone
squirt
on
a
n*gga
Jag
den
Typen,
der
ballert
auf
dich,
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.