Yo Gotti - Free Game - перевод текста песни на немецкий

Free Game - Yo Gottiперевод на немецкий




Free Game
Gratis Lektion
Yea, yah
Yea, yah
It's only one of me homie
Es gibt nur einen wie mich, Kumpel
(Reece, take 'em to church)
(Reece, halt ihnen 'ne Predigt)
Aye I gave niggas the blueprint,
Aye, ich gab den Niggas die Blaupause,
I showed niggas how to get to the money
Ich zeigte den Niggas, wie man ans Geld kommt
I never asked 'em for nothin'
Ich habe sie nie um etwas gebeten
Not even respect, I took that
Nicht mal um Respekt, den habe ich mir genommen
Rumors (rumors), niggas spreadin' rumors (lies)
Gerüchte (Gerüchte), Niggas verbreiten Gerüchte (Lügen)
It's 2021, the new drug dealers consumers, ah
Es ist 2021, die neuen Drogendealer sind Konsumenten, ah
What a life, what a life (what a life)
Was für ein Leben, was für ein Leben (was für ein Leben)
Ten million dollar crib nigga, I was sellin' white (cocaine)
Zehn-Millionen-Dollar-Bude, Nigga, ich verkaufte Weißes (Kokain)
I did my thing I never spoke on names (never ever)
Ich machte mein Ding, ich nannte nie Namen (niemals)
Respect the game, I always knew my lane (stayed clever)
Respektiere das Spiel, ich kannte immer meine Spur (blieb schlau)
The plug came, made sure they got their change (all the cheddar)
Der Plug kam, sorgte dafür, dass sie ihr Geld bekamen (die ganze Kohle)
The street different, the shit ain't the same (how you let this)
Die Straße ist anders, der Scheiß ist nicht mehr derselbe (wie konntest du das zulassen)
Public figures endorsin' this rats (rats)
Öffentliche Figuren unterstützen diese Ratten (Ratten)
I told my plug he should give me a plaque (plaque)
Ich sagte meinem Plug, er sollte mir eine Plakette geben (Plakette)
I'm tryna value my accomplishments (accomplishments)
Ich versuche, meine Errungenschaften wertzuschätzen (Errungenschaften)
Without the money, don't make common sense (common sense)
Ohne das Geld ergibt es keinen Sinn (keinen Sinn)
I watched my momma struggle with the rent (too many times)
Ich sah meine Mama mit der Miete kämpfen (zu oft)
Now my momma ain't gotta worry since (what a peace of mind), yeah
Jetzt muss sich meine Mama seitdem keine Sorgen machen (was für ein Seelenfrieden), yeah
I'm a business man (man)
Ich bin ein Geschäftsmann (Mann)
Told my homie you want a loan
Sagte meinem Kumpel, du willst einen Kredit
Give me your business plan, aye (what up?)
Gib mir deinen Geschäftsplan, aye (was geht?)
I'm with the Roc baby (dynasty)
Ich bin beim Roc, Baby (Dynastie)
FN on me, I been buying stock lately
FN bei mir, ich habe in letzter Zeit Aktien gekauft
Pandemic who?, I love droughts (love droughts)
Pandemie wer?, Ich liebe Dürren (liebe Dürren)
This the time to show you what the hustle about (I am)
Das ist die Zeit, dir zu zeigen, worum es beim Hustle geht (Ich bin)
Summer time mustang cars, I brought the custom's out (vroom vroom)
Sommerzeit Mustang-Autos, ich holte die Custom-Cars raus (vroom vroom)
I get questioned at customs, they always pick me out (damn)
Ich werde beim Zoll befragt, sie picken mich immer raus (verdammt)
I remember momma wanted to kick me out (why?)
Ich erinnere mich, Mama wollte mich rausschmeißen (warum?)
I remember grandma told me gangsters move in silence
Ich erinnere mich, Oma sagte mir, Gangster bewegen sich im Stillen
So don't speak without (shhh)
Also sprich nicht ohne (shhh)
Thinking, niggas sinkin', I see 'em linkin' (linkin)
Nachzudenken, Niggas sinken, ich sehe sie sich verbinden (verbinden)
You going against me, what the fuck you thinking?
Du gehst gegen mich, was zum Teufel denkst du?
What you been smokin' and what you drinkin'?
Was hast du geraucht und was trinkst du?
I know you ain't focused, I see you blinkin' (blinkin)
Ich weiß, du bist nicht konzentriert, ich sehe dich blinzeln (blinzeln)
My watch like three fifty and it ain't blingin (not a stone)
Meine Uhr kostet etwa dreihundertfünfzig [Tausend] und sie glitzert nicht (kein Stein)
Not one single stone, do you know the meaning?
Kein einziger Stein, kennst du die Bedeutung?
Free game, buy that shit Plain Jane (Jane)
Gratis Lektion, kauf das Ding Plain Jane (Jane)
The jeweler tell you buss it down, won't say the same thing
Der Juwelier sagt dir, mach sie voll [mit Steinen], wird nicht dasselbe sagen
Hold your value like you buying property (property)
Halte deinen Wert, als ob du Immobilien kaufst (Immobilien)
I'm buyin' land, like I'm playin' monopoly (monopoly)
Ich kaufe Land, als ob ich Monopoly spiele (Monopoly)
I'm a goat, I expect this niggas to copy me
Ich bin der GOAT, ich erwarte, dass diese Niggas mich kopieren
I'm kinda flattered, that lil' shit don't bother me
Ich bin irgendwie geschmeichelt, dieser kleine Scheiß stört mich nicht
Free game (free game)
Gratis Lektion (Gratis Lektion)
Free game (free game, free game)
Gratis Lektion (Gratis Lektion, Gratis Lektion)
This free game, this free game
Das ist 'ne Gratis Lektion, das ist 'ne Gratis Lektion
Free gang too, you know what I'm sayin'
Befreit die Gang auch, weißt du, was ich meine
We only wanted to become a millionaire
Wir wollten nur Millionär werden
Just left the bank, they said is fifty million there
Kam gerade von der Bank, sie sagten, es sind fünfzig Millionen da
You had a silver spoon, we had no silver where
Du hattest den Silberlöffel, wir hatten kein Silber dort, woher wir kommen
We come from the mud, we had to get it there (players)
Wir kommen aus dem Dreck, wir mussten es uns dort holen (Spieler)
I switch the whole flow up like a bitch glow up (uhh)
Ich ändere den ganzen Flow, wie eine Bitch aufblüht (uhh)
Smoke, grape Fanta, burgers seems he'll throw up
Rauch, Trauben-Fanta, Burger, scheint, er wird kotzen
I'll make a bitch grow up fast
Ich lasse eine Bitch schnell erwachsen werden
I'm on they ass, some' on my back
Ich bin ihnen dicht auf den Fersen, hab was im Rücken
And I'll go out bad 'fore I go out sad
Und ich gehe lieber übel drauf, bevor ich traurig draufgehe





Авторы: Damien Aubrey, Mario Mims, Reece Ivory


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.