Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(L-L-L-Link
Up)
(V-V-V-Verbindung)
Yeah,
I'm
on
my
last
run
Yeah,
ich
bin
auf
meinem
letzten
Lauf
This
ain't
my
last
set
or
my
last
gun
Das
ist
nicht
mein
letztes
Set
oder
meine
letzte
Waffe
But
this
my
last
run
Aber
das
ist
mein
letzter
Lauf
I'm
on
my
last
run
Ich
bin
auf
meinem
letzten
Lauf
(I
heard
so
many
niggas
say
this
shit
like)
(Ich
habe
so
viele
Niggas
diesen
Scheiß
sagen
hören,
so
wie)
(Déjà
vu,
when
I
heard
this
shit,
you
know
what
I
mean?)
(Déjà
vu,
als
ich
diesen
Scheiß
gehört
habe,
weißt
du,
was
ich
meine?)
I'm
on
my
last
run
(I
don't
even
know
why
a
nigga
say
this
shit,
it's
quick)
Ich
bin
auf
meinem
letzten
Lauf
(Ich
weiß
nicht
mal,
warum
ein
Nigga
diesen
Scheiß
sagt,
es
geht
schnell)
You
know
how
I
go
(how?)
Du
weißt,
wie
es
bei
mir
läuft
(wie?)
Every
time
you
think
about
it
(about
it)
Jedes
Mal,
wenn
du
darüber
nachdenkst
(darüber)
Fucked
up
all
the
money
(what
that?)
Das
ganze
Geld
verkackt
(was
das?)
It
ain't
no
one
to
blame
but
yourself
(damn,
I
can't
fuck
this
up)
Es
gibt
niemanden
außer
dir
selbst
zu
beschuldigen
(verdammt,
ich
darf
das
nicht
verkacken)
So
you
mad
at
yourself
(fuck,
shit)
Also
bist
du
sauer
auf
dich
selbst
(fuck,
scheiße)
But
you
can't
get
back
at
yourself
(back)
Aber
du
kannst
dich
nicht
an
dir
selbst
rächen
(zurück)
I
told
B
to
quit
(quit),
I
sense
the
Feds
comin'
(I
feel
it)
Ich
sagte
B,
er
soll
aufhören
(aufhören),
ich
spüre
die
Bundespolizei
kommen
(Ich
fühle
es)
Of
course
he
didn't
listen,
you
can't
tell
a
grown
man
nothin'
Natürlich
hat
er
nicht
zugehört,
einem
erwachsenen
Mann
kann
man
nichts
sagen
He
kept
doin'
him,
so
he
kept
hustlin'
Er
machte
weiter
sein
Ding,
also
hustlete
er
weiter
Thirty
days
later,
the
Feds
bust
him,
damn
Dreißig
Tage
später
haben
ihn
die
Bundespolizisten
hochgenommen,
verdammt
He
was
on
his
last
run
Er
war
auf
seinem
letzten
Lauf
Tryna
get
off
his
last
ball
Versuchte,
seinen
letzten
Ballen
loszuwerden
Breaking
news,
indictment,
55
bricks
Eilmeldung,
Anklageschrift,
55
Kilo
They
say
a
rapper
connected,
I'm
like,
"Aw,
shit"
Sie
sagen,
ein
Rapper
sei
involviert,
ich
denke
mir:
'Ach,
Scheiße'
Once
upon
a
time,
name
is
anonymous
Es
war
einmal,
Name
ist
anonym
That's
my
nigga,
he
know
it,
we
been
through
a
lotta
shit
Das
ist
mein
Nigga,
er
weiß
es,
wir
haben
viel
Scheiß
durchgemacht
He
had
a
play
on
the
line,
it
was
Christmas
Eve
Er
hatte
ein
Geschäft
am
Laufen,
es
war
Heiligabend
I
told
him,
"Fuck
that
lil'
money",
but
he
ain't
listen
to
me
(listen
to
me)
Ich
sagte
ihm:
'Scheiß
auf
das
bisschen
Geld',
aber
er
hörte
nicht
auf
mich
(hör
auf
mich)
Now
it's
R.I.P.,
he
ain't
make
it
Christmas
but
have
five
P's
Jetzt
heißt
es
R.I.P.,
er
hat
Weihnachten
nicht
erlebt,
hatte
aber
fünf
Pfund
At
7:50,
there
was
thirty-seven
fifty
Bei
7,50
gab
es
3750
I
just
wish
he
would've
listen
to
me
Ich
wünschte
nur,
er
hätte
auf
mich
gehört
I
get
emotional,
angry
when
I
think
about
it
Ich
werde
emotional,
wütend,
wenn
ich
darüber
nachdenke
Far
as
I
can
remember,
them
streets
don't
love
anybody
Soweit
ich
mich
erinnern
kann,
lieben
diese
Straßen
niemanden
If
you
gon'
quit,
just
quit,
don't
even
think
about
it
Wenn
du
aufhören
willst,
hör
einfach
auf,
denk
nicht
mal
drüber
nach
'Cause
when
you
say
this
is
your
last
run,
I
doubt
it
(I
doubt
it)
Denn
wenn
du
sagst,
das
ist
dein
letzter
Lauf,
bezweifle
ich
es
(Ich
bezweifle
es)
It's
your
last
run
Es
ist
dein
letzter
Lauf
(See,
I
never
wanna
be
a
broke
rapper)
(Siehst
du,
ich
wollte
nie
ein
pleite
Rapper
sein)
I
know
niggas
broke
Ich
kenne
Niggas,
die
pleite
sind
They
ran
it
up
and
fucked
it
up,
so
now
they
stuck
Sie
haben
es
hochgefahren
und
es
verkackt,
also
stecken
sie
jetzt
fest
Bent
on
they
luck,
tryna
get
that
last
run
(last
run)
Angewiesen
auf
ihr
Glück,
versuchen
diesen
letzten
Lauf
zu
bekommen
(letzter
Lauf)
They
need
that
one
hit
to
do
that
last
tour
Sie
brauchen
diesen
einen
Hit,
um
diese
letzte
Tour
zu
machen
Just
need
that
big
song
Brauchen
nur
diesen
großen
Song
Bought
too
much
jewelry,
took
too
many
drugs
Zu
viel
Schmuck
gekauft,
zu
viele
Drogen
genommen
Flew
too
many
jets,
you
invested
wrong,
damn
Zu
viele
Jets
geflogen,
du
hast
falsch
investiert,
verdammt
My
investments
long
Meine
Investitionen
sind
langfristig
It's
cocaine
ten,
this
the
last
run
Es
ist
Cocaine
Zehn,
das
ist
der
letzte
Lauf
She
was
a
student
and
a
dancer
Sie
war
Studentin
und
Tänzerin
Birthday
in
July,
she
was
a
cancer
Geburtstag
im
Juli,
sie
war
Krebs
Street
smart,
always
got
the
answers
Straßenschlau,
hatte
immer
die
Antworten
Single
parent
living
in
Atlanta
Alleinerziehend,
lebte
in
Atlanta
Baby
father
calling
from
the
Fed,
she
don't
answer
Kindsvater
ruft
aus
dem
Bundesgefängnis
an,
sie
geht
nicht
ran
Now
she
on
her
last
run,
tryna
run
her
bands
up
Jetzt
ist
sie
auf
ihrem
letzten
Lauf,
versucht,
ihr
Geld
zu
vermehren
Got
a
OnlyFans
page,
tryna
get
her
fans
up
Hat
eine
OnlyFans-Seite,
versucht,
ihre
Fans
zu
steigern
Tonight
gon'
be
the
night
she
gonna
work
to
make
a
killin'
Heute
Nacht
wird
die
Nacht
sein,
in
der
sie
arbeiten
wird,
um
richtig
abzukassieren
She
did
her
favorite
trick
but
Mr.
Pole
Sie
machte
ihren
Lieblingstrick,
aber
die
Stange
Fucked
around
and
fell
from
the
ceiling
zickte
rum
und
sie
fiel
von
der
Decke
She
ain't
make
it
to
that
last
run
Sie
hat
es
nicht
zu
diesem
letzten
Lauf
geschafft
You
hardly
ever
make
it
to
the
last
run
Man
schafft
es
fast
nie
bis
zum
letzten
Lauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armani Devante Love''scales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.