Текст и перевод песни Yo Gotti - What Happened
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Happened
Что случилось
We
was
just
playin'
in
the
Ave.
the
other
day
Мы
просто
тусовались
на
районе
на
днях,
I
never
thought
I'd
be
makin'
this
song
И
я
никогда
не
думал,
что
буду
писать
эту
песню.
This
shit's
crazy,
but
look
Всё
это
безумие,
но
слушай,
I
don't
even
know
where
to
start
but
Я
даже
не
знаю,
с
чего
начать,
но...
When
I
first
met
you,
all
you
talked
about
was
Wu-Tang
movement
Когда
я
впервые
встретил
тебя,
ты
только
и
говорил
о
Wu-Tang
Clan.
Then
I
introduced
you
to
this
Cocaine
Muzik
Потом
я
познакомил
тебя
с
Cocaine
Muzik,
And
every
other
day
you
expressed
your
love
for
Ray
И
каждый
божий
день
ты
выражал
свою
любовь
к
Ray
J
And
your
love
for
Ye
then
we
used
to
debate
И
свою
любовь
к
Kanye,
а
потом
мы
спорили
'Bout
how
your
partners
in
the
industry
thought
I
still
sold
yay
О
том,
как
твои
партнёры
по
индустрии
думали,
что
я
всё
ещё
толкаю
дурь.
We
were
both
geeked
up
by
doin'
the
deal
with
Jay
Мы
оба
были
в
восторге
от
сделки
с
Jay-Z.
I
got
my
first
number
one
and
you
was
on
the
run
with
me
У
меня
появился
первый
номер
один,
и
ты
был
рядом
со
мной.
Never
want
to
leave
the
country
if
I
can't
take
my
gun
with
me
Никогда
не
хотел
покидать
страну,
если
не
могу
взять
с
собой
пушку.
You
weren't
with
the
gangster
shit
but
yet
you
still
hung
with
me
Ты
не
был
связан
с
гангстерскими
делами,
но
всё
равно
тусовался
со
мной.
Next
time
I
go
to
Disney,
I'm
a
take
your
son
with
me
В
следующий
раз,
когда
поеду
в
Диснейленд,
возьму
с
собой
твоего
сына.
First
we
went
to
London,
then
we
went
to
Dubai
Сначала
мы
поехали
в
Лондон,
потом
в
Дубай.
You
was
off
the
Hen,
I
was
smokin',
I
got
too
high
Ты
был
под
кайфом,
я
курил,
я
слишком
накурился.
Damn,
time
flies
by
Чёрт,
как
летит
время.
It's
like
I
knew
your
whole
lifetime
Как
будто
я
знал
тебя
всю
жизнь.
We
accomplished
so
much
shit,
my
nigga
Мы
столько
всего
добились,
братан.
We
accomplished
so
much
shit
Мы
столько
всего
добились.
We
talked
about
so
much
shit
Мы
столько
всего
обсуждали.
We
done
so
much
shit,
like
Мы
столько
всего
сделали,
например...
You
know
me,
I'm
a
stubborn
motherfucker
Ты
же
знаешь
меня,
я
упрямый
ублюдок.
Like,
I
ain't
listen
to
nobody
Типа,
я
никого
не
слушал.
I'm
just
movin'
how
I'm
movin'
and
like
Я
просто
делал,
что
хотел,
и
You
were
always
just
the
nigga
to
get
through
to
me
Ты
всегда
был
тем,
кто
мог
до
меня
достучаться.
I
don
even
know
like,
how
you
was
able
to
do
it
like
Я
даже
не
знаю,
как
тебе
это
удавалось,
Like
with
the
whole
shit
about
Например,
со
всей
этой
историей
о
том,
They
were
tryna
get
me
to
go
for
years
and
years
Что
они
годами
пытались
заставить
меня
поехать,
And
I
ain't
give
a
fuck
how
my
money
was,
I
just
И
мне
было
плевать,
сколько
у
меня
денег,
я
просто
I
weren't
movin'
like
that
'cause
Не
хотел
так
делать,
потому
что
All
my
niggas
convicted
felons
Все
мои
парни
— осуждённые
преступники.
I
couldn't
get
the
straps
across
the
motherfuckin'
customs
Я
не
мог
провезти
стволы
через
чёртову
таможню.
I
just
can't
move
like
that
bro,
you
know
what
I
mean?
Я
просто
не
могу
так
двигаться,
братан,
понимаешь?
And
I
remember
like
[?]
callin'
me
late
at
night
like
И
я
помню,
как
[?]
звонил
мне
поздно
ночью,
типа:
"You
really
need
to
do
this
for
your
career,
this
made
it
"Тебе
действительно
нужно
это
сделать
для
своей
карьеры,
это
сделало
бы
Be
on
the
biggest
record
in
Europe
right
now"
Тебя
частью
самого
большого
хита
в
Европе
прямо
сейчас".
And
I'm
still
like,
"Fuck
it",
you
know
what
I
mean
like?
I
wasn't
even
trippin'
А
я
всё
равно
такой:
"Да
пошло
оно",
понимаешь?
Я
даже
не
парился.
And
you're
like,
"Bro
we
gotta
go,
man,
we
gotta
go
international,
we
gotta"
А
ты
такой:
"Братан,
мы
должны
ехать,
чувак,
мы
должны
выйти
на
международный
уровень,
мы
должны..."
I'm
like,
"Man
look
bruh,
I
ain't
fuckin'
with
it
bruh"
you
know
what
I'm
sayin'?
А
я
такой:
"Чувак,
смотри,
братан,
я
не
ввязываюсь
в
это,
братан",
понимаешь,
о
чём
я?
I
called
you
back
that
same
night
like,
"We
goin'
to
London"
Я
перезвонил
тебе
той
же
ночью:
"Мы
летим
в
Лондон".
We
used
to
walk
inside
the
office
give
them
people
hell
Мы
заходили
в
офис
и
устраивали
там
всем
ад.
I
knew
you
was
loyal
when
your
partner
went
to
jail
Я
понял,
что
ты
предан,
когда
твой
партнёр
сел
в
тюрьму.
You
never
missed
a
court
date,
you
stayed
on
the
lawyer
Ты
ни
разу
не
пропустил
заседание
суда,
ты
постоянно
был
на
связи
с
адвокатом.
And
I
know
[?]
gonna
miss
you
he
was
really
for
you
И
я
знаю,
что
[?]
будет
по
тебе
скучать,
он
был
действительно
за
тебя.
Use
to
tell
me
to
my
face
when
I
was
full
of
shit
Говорил
мне
в
лицо,
когда
я
нёс
чушь.
I
ain't
tryin'
to
win,
I'll
do
some
other
shit
Я
не
пытаюсь
победить,
я
займусь
чем-нибудь
другим.
I
respect
you
for
that
more
than
you'll
ever
know
Я
уважаю
тебя
за
это
больше,
чем
ты
можешь
себе
представить.
I
had
issues
with
niggas,
you
told
me,
"Let
it
go"
У
меня
были
проблемы
с
парнями,
ты
говорил
мне:
"Забей".
You
helped
me
realize
I
was
bigger
than
just
a
street
nigga
Ты
помог
мне
понять,
что
я
больше,
чем
просто
уличный
гангстер.
Took
your
advice,
got
security
but
I
still
keep
my
pistols
though,
yeah
Последовал
твоему
совету,
нанял
охрану,
но
всё
равно
держу
пушки
при
себе,
да.
Took
your
advice,
got
security
but
I
still
keep
the,
pistols
though
Последовал
твоему
совету,
нанял
охрану,
но
всё
равно
держу
пушки
при
себе.
See
like,
I
remember
we
could
go
back
and
back
and
forward
about
Понимаешь,
я
помню,
как
мы
могли
часами
говорить
о
том,
Man
you
get
too
much
money
to
be
like
Что
у
тебя
слишком
много
денег,
чтобы
Ridin'
round
with
all
these
crazy
ass
guns
and
Разъезжать
со
всеми
этими
чёртовыми
пушками,
и
I
understand
them
young
niggas
and
Я
понимаю
этих
молодых
парней,
и
I
understand
y'all
come
from
a
certain
life
Я
понимаю,
что
вы
все
из
определённой
среды,
But
if
you
wanna
go
to
that
next
level
like
Но
если
ты
хочешь
выйти
на
следующий
уровень,
You
gotta
act
like
it
Ты
должен
вести
себя
соответственно.
I
ain't
gon'
lie,
like
that
shit
just
go
through
one
ear
and
out
the
other
ear
Не
буду
врать,
всё
это
влетало
в
одно
ухо
и
вылетало
из
другого,
'Cause
I'm
just
from
that
culture
homie
Потому
что
я
из
этой
культуры,
приятель.
Like
where
I
just
don't
see
nobody
protectin'
me
like
me
Там,
где
я
просто
не
вижу
никого,
кто
защитит
меня
лучше,
чем
я
сам.
These
young
niggas
with
me
gon'
die
with
me
but
Эти
молодые
парни
со
мной
умрут
вместе
со
мной,
но
Like
I'm
a
die
with
them
and
this
understood
so
Я
тоже
умру
вместе
с
ними,
и
это
понятно,
поэтому
I
just
always
felt
like
that's
that
security,
we
our
own
security
Я
всегда
чувствовал,
что
это
и
есть
безопасность,
мы
сами
себе
охрана.
You
told
me
I'm
still
a
superstar
but
that
nigga
crazy
Ты
говорил
мне,
что
я
всё
ещё
суперзвезда,
но
этот
парень
сумасшедший.
I
introduced
you
to
[?],
you
say
he's
amazin'
Я
познакомил
тебя
с
[?],
ты
сказал,
что
он
потрясающий.
We
both
done
fucked
up
'bout
Snootie,
we
had
a
plan
for
him
Мы
оба
облажались
со
Snootie,
у
нас
были
на
него
планы.
We
know
he
had
his
little
issue
but
we
were
prayin'
for
him
Мы
знали,
что
у
него
были
свои
проблемы,
но
мы
молились
за
него.
I
remember
you
called
me
excited,
sayin'
you
had
talked
to
Ye
Помню,
ты
позвонил
мне
взволнованный,
сказал,
что
разговаривал
с
Kanye.
I
can't
lie,
I
was
geeked,
I'm
like,
"What
he
say?"
Не
буду
врать,
я
был
в
восторге:
"Что
он
сказал?"
You
was
on
some
shit
like,
"My
guys,
they
wanna
work
with
you"
Ты
говорил
что-то
вроде:
"Мои
ребята
хотят
работать
с
тобой".
I
ain't
even
gonna
front
you
had
told
me
all
the
Ye
stories
and
shit
Я
даже
не
буду
скрывать,
ты
рассказывал
мне
все
эти
истории
про
Kanye
и
всё
такое,
And
we
had
been
working
together
like
probably
a
year
and
a
half
now
like
И
мы
работали
вместе,
наверное,
уже
полтора
года,
I
was
like,
"Man,
I
don't
really
know
if
you
fuck
with
Ye
like
that"
И
я
подумал:
"Чувак,
я
не
уверен,
что
ты
так
уж
общаешься
с
Kanye".
You
know
what
I'm
sayin'?
I'm
just
bein'
G
Понимаешь,
о
чём
я?
Я
просто
был
откровенен.
And
you
like,
"No
for
real,
like
he
wanna
work
with
you"
А
ты
такой:
"Нет,
правда,
он
хочет
работать
с
тобой".
I'm
like
"When?"
Я
такой:
"Когда?"
You're
like,
"Tomorrow"
Ты
такой:
"Завтра".
Nigga
shit
was
so
crazy
'cause
you
know
I
don't
even
like
flyin'
Чувак,
это
было
так
безумно,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
даже
не
люблю
летать.
Like
I
would
jump
on
a
motherfuckin'
Southwest
flight
Я
бы
запрыгнул
на
чёртов
рейс
Southwest,
Like
nigga
sittin'
way
in
the
back
Сидел
бы
где-нибудь
в
самом
конце,
Me,
I
don't
give
a
fuck
nigga
like
Мне
всё
равно,
чувак,
типа...
We
was
on
a
first
thing
smokin'
nigga
to
LA
Мы
первым
же
рейсом
полетели,
покуривая,
чувак,
в
Лос-Анджелес.
We're
gonna
work
with
Kanye
Мы
будем
работать
с
Kanye.
That
shit
was
crazy
Это
было
безумие.
We
walked
into
the
studio
and
nigga
was
eatin'
pot
pie
and
chicken
and
shit
Мы
зашли
в
студию,
а
этот
парень
ел
куриный
пирог
и
курицу,
и
всё
такое.
He
was
just
a
cool
aired
nigga
like
I
just
Он
был
просто
крутым
парнем,
я
просто
Immediately
screamin'
and
droppin'
joint
after
joint,
after
joint,
after
joint
Сразу
же
начал
зачитывать,
выдавая
трек
за
треком,
за
треком,
за
треком.
And
I
ain't
give
a
fuck
was
it
was
gon'
be
on
И
мне
было
плевать,
на
что
это
пойдёт,
If
it
was
gon'
be
on
anything,
and
it
was
just
Выйдет
ли
это
вообще
куда-нибудь,
и
это
было
просто...
I
always
wanted
to
work
with
Ye
and
you
knew
it
Я
всегда
хотел
работать
с
Kanye,
и
ты
это
знал.
It
was
crazy
Это
было
безумие.
Now
I
told
you
I
want
to
sound
with
Jay
and
you
asked
me
why
Я
сказал
тебе,
что
хочу
записаться
с
Jay-Z,
и
ты
спросил
меня,
почему.
You
didn't
really
feel
this
shit
but
you
was
down
to
ride
Ты
не
очень-то
верил
в
это,
но
был
готов
поддержать.
Then
we
went
up
to
the
office
you
had
a
different
view
Потом
мы
поднялись
в
офис,
у
тебя
был
другой
взгляд,
And
you
were
rushin'
me
to
sign
like
the
shit
was
you,
crazy
И
ты
торопил
меня
подписать,
как
будто
это
было
твоё
дело,
безумец.
See
I
always
knew
[?]
was
your
man
and
shit
'cause
you
always
talked
about
him
Видишь
ли,
я
всегда
знал,
что
[?]
был
твоим
человеком,
потому
что
ты
всегда
о
нём
говорил.
You
remember
we
sat
down
in
the
room
with
Jay?
Помнишь,
мы
сидели
в
комнате
с
Jay-Z?
And
that
nigga
was
just
chattin'
some
real
shit
to
us
И
этот
парень
просто
говорил
нам
какие-то
реальные
вещи.
We
were
holdin'
out
the
pose
on
some
G
shit
though
Мы
держались
важно,
как
гангстеры.
We
say
I'm
G,
you
know
what
I'm
sayin'?
Мы
типа
гангстеры,
понимаешь?
We
get
money
too,
you
feel
me?
Мы
тоже
зарабатываем
деньги,
понимаешь?
When
we
left
the
office
we
were
like,
"Damn"
Когда
мы
вышли
из
офиса,
мы
такие:
"Чёрт".
I
mean,
nigga
was
just
amazed
at
like
То
есть,
парень
был
просто
поражён
тем,
Niggas
that
grew
up
together
and
built
an
empire
together
Что
парни,
которые
выросли
вместе,
построили
вместе
империю.
And
I
was
really
motivated
by
that
И
меня
это
очень
мотивировало.
That
day
I
told
you
that
was
how
I
wanted
me
and
my
brothers
to
be
and
me
and
my
niggas
to
be
В
тот
день
я
сказал
тебе,
что
хочу,
чтобы
я
и
мои
братья,
я
и
мои
парни
были
такими
же.
And
then
we
went
to
this
little
private
party,
remember
that
shit?
А
потом
мы
пошли
на
эту
небольшую
закрытую
вечеринку,
помнишь?
Jay
got
to
them
to
pop
the
Ace
in
it,
that
shit
spilled
all
on
the
table
and
shit
Jay-Z
попросил
их
открыть
Ace,
и
всё
это
разлилось
по
столу.
I
remember
you
pulled
me
to
the
side
Помню,
ты
отвел
меня
в
сторону
You
were
like,
"I've
been
in
the
game
a
long
time,
this
is
like
the
very,
very
first
time
I've
felt
like
an
artist"
И
сказал:
"Я
давно
в
игре,
но
это
первый,
самый
первый
раз,
когда
я
почувствовал
себя
артистом".
You
were
tellin'
me
like
you
felt
like
an
artist
Ты
говорил
мне,
что
чувствовал
себя
артистом.
You
were
like,
"Nigga
I'll
sign
the
contract
right
now
if
they
break
that
motherfucker
out"
Ты
такой:
"Чувак,
я
бы
подписал
контракт
прямо
сейчас,
если
бы
они
достали
эту
хрень".
Damn,
if
I
knew
talkin'
to
you
was
my
last
time
Чёрт,
если
бы
я
знал,
что
это
наш
последний
разговор,
The
other
night
it
wouldn't
have
been
about
no
CM9
То
в
ту
ночь
речь
бы
не
шла
ни
о
каком
CM9.
I
would
have
let
you
know
I
value
your
participation
Я
бы
дал
тебе
понять,
как
я
ценю
твоё
участие.
I
would
have
thanked
you
for
your
patience
and
your
conversations
Я
бы
поблагодарил
тебя
за
твоё
терпение
и
наши
разговоры.
No
you
weren't
forced
to
question
God,
and
you
were
somewhere
better
Нет,
тебе
не
пришлось
вопрошать
Бога,
ты
в
лучшем
мире.
But
we
were
supposed
to
get
rich
and
gon'
retire
together
Но
мы
должны
были
разбогатеть
и
уйти
на
пенсию
вместе.
What
happened?
Что
случилось?
How
can
I
go
on?
Как
мне
жить
дальше?
Continue
to
stay
strong
Продолжать
держаться.
Continue
to
pray
hard
Продолжать
усердно
молиться.
Keep
singing
your
name
Продолжать
петь
твоё
имя.
And
we're
gonna
just
[?]
И
мы
просто
[?]
It
was
many
nights
like
this
Было
много
таких
ночей,
When
I
could
call
you
Когда
я
мог
позвонить
тебе,
And
you
could
pick
the
phone
up
И
ты
брал
трубку,
'Cause
you
was
my
partner
Потому
что
ты
был
моим
партнёром,
And
you
was
there
for
number
one
records
И
ты
был
рядом,
когда
у
меня
были
хиты
номер
один.
And
I
can't
thank
you
enough
И
я
не
могу
тебя
отблагодарить
за
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Jr. Rodriguez Diaz, Ben Diehl, Mario Mims
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.