Текст и перевод песни Yo Hitoto - 翡翠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梅雨入りの阳、が
In
the
rainy
season,
I,
ものと思わなかった。
that
it
would
end
so
soon.
あなた、の腕の
In
the
crook
of
your
arm,
五分进んだ
five
more
minutes
have
passed,
时计にも惯れてた。
I've
grown
used
to
the
timepiece
on
your
wrist.
隠れるように
hidden
and
out
of
sight,
そっと二つ重なる。
our
hands
overlap
gently.
待ち焦がれてた
I've
been
craving
意地悪な甘さ、を
the
bittersweet
taste,
もう一つねだった。
I
beg
for
just
one
more
bite.
そのうちより今のうち
Of
your
time,
more
so
than
my
own,
この気持ちも今のうち
of
my
feelings,
more
so
than
my
own,
淡く、あわく、翡翠のよう
Fleeting,
ephemeral,
like
jade,
いつかじゃなく今がいい
Not
in
the
future,
but
now.
あなたがくれた确かな言叶
Your
words
gave
me
certainty,
宝石よりも重く。
Weighing
heavier
than
precious
stones.
永远、だけは见えないものだから
'Forever'
can
only
be
seen
in
dreams,
无いのかもしれない。
Perhaps
it
simply
doesn't
exist.
何を疑わず何を
What
should
I
doubt?
What
should
I
信じきれずにいるのか
refuse
to
believe?
Why
can
I
not
この流れぬ悩み、からは
escape
from
this
relentless
worry,
一度さえも出られず。
not
even
once?
しとしと降る雨が
The
gentle
patter
of
rain
少しだけやむまでを待って
waited
only
until
it
subsided
slightly.
振り向くのを期待して
Hoping
you
would
turn
around,
もう一つをねだった
I
beg
for
one
more
bite.
私たちは今のうち
Of
our
time,
more
so
than
my
own,
この気持ちも今のうち
of
my
feelings,
more
so
than
my
own,
儚い、はかない、翡翠のよう
Fragile,
ephemeral,
like
jade,
いつかじゃなく今がいい
Not
in
the
future,
but
now.
そのうちより今のうち
Of
your
time,
more
so
than
my
own,
この気持ちも今のうち
of
my
feelings,
more
so
than
my
own,
淡く、あわく、翡翠のよう
Fleeting,
ephemeral,
like
jade,
いつかじゃなく今がいい
Not
in
the
future,
but
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 武部 聡志, 一青 窈, 武部 聡志, 一青 窈
Альбом
もらい泣き
дата релиза
30-10-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.