Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mundo Quema
Die Welt brennt
Oye
que
lo
que
menor
Hey
du,
Kleiner
Un
segundo
por
favor,
Eine
Sekunde
bitte,
Mira
bien
tu
alrededor
Schau
dich
gut
um
Va
de
mal
en
peor
Es
wird
immer
schlimmer
Por
na′
te
meten
tiro
Für
nichts
schießen
sie
auf
dich
Esto
no
tiene
sentido,
Das
ergibt
keinen
Sinn,
Como
religión
a
ciegas
sin
primero
haber
leído
Wie
eine
blinde
Religion,
ohne
zuerst
gelesen
zu
haben
Como
alguien
encerrado
sin
haberlo
merecido,
Wie
jemand
eingesperrt,
ohne
es
verdient
zu
haben,
Como
presidente
electo,
que
no
ha
sido
elegido
Wie
ein
gewählter
Präsident,
der
nicht
gewählt
wurde
Danilo
eso
es
contigo,
no
tiro
indirectas,
Danilo,
das
geht
an
dich,
keine
versteckten
Andeutungen,
Tiro
porque
afecta
yo
respiro
rap
protesta,
Ich
schieße,
weil
es
betrifft,
ich
atme
Protest-Rap,
Vivo
en
un
planeta
dónde
matan
los
profetas,
Ich
lebe
auf
einem
Planeten,
wo
sie
die
Propheten
töten,
Y
si
sabes
demasiado
te
ponen
dos
en
la
cabeza
(pah
pah)
Und
wenn
du
zu
viel
weißt,
verpassen
sie
dir
zwei
in
den
Kopf
(peng
peng)
Quizá
este
medio
loco
yo
lo
acepto
no
lo
niego,
Vielleicht
bin
ich
halb
verrückt,
ich
akzeptiere
es,
ich
leugne
es
nicht,
Loco
suelen
ser
los
genios
lo
que
yo
no
estoy
es
ciego
Verrückt
sind
oft
die
Genies,
was
ich
nicht
bin,
ist
blind
Mientras
mas
tu
investigas,
mas
encuentras
las
mentiras
Je
mehr
du
nachforschst,
desto
mehr
Lügen
findest
du
Fue
el
gobierno
el
que
inventó
desde
el
cáncer
hasta
el
sida
Es
war
die
Regierung,
die
alles
erfand,
von
Krebs
bis
AIDS
Solo
tengo
esta
vida
pa'
luchar
contra
el
sistema
Ich
habe
nur
dieses
eine
Leben,
um
gegen
das
System
zu
kämpfen
Si
tú
no
estas
conmigo
eres
parte
del
problema
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
bist
du
Teil
des
Problems
El
lado
oscuro
de
la
luna
Die
dunkle
Seite
des
Mondes
Los
gringos
tumban
la
torre
Die
Amis
stürzen
die
Türme
La
reserva
federal
Die
Federal
Reserve
Que
mantiene
el
mundo
pobre
Die
die
Welt
arm
hält
Nos
están
sacando
el
cobre
Sie
beuten
uns
aus
Somos
esclavos
del
sistema
Wir
sind
Sklaven
des
Systems
La
guerra
es
un
negocio
Krieg
ist
ein
Geschäft
Y
mientras
tanto
el
mundo
quema
Und
währenddessen
brennt
die
Welt
El
lado
oscuro
de
la
luna
Die
dunkle
Seite
des
Mondes
Los
gringos
tumban
la
torre
Die
Amis
stürzen
die
Türme
La
reserva
federal
Die
Federal
Reserve
Que
mantiene
el
mundo
pobre
Die
die
Welt
arm
hält
Nos
están
sacando
el
cobre
Sie
beuten
uns
aus
Somos
esclavos
del
sistema
Wir
sind
Sklaven
des
Systems
La
guerra
es
un
negocio
Krieg
ist
ein
Geschäft
Rey,
¿tú
ta′
loco?
Rey,
bist
du
verrückt?
No,
loco
es
ser
un
delincuente
sin
tener
necesidad
Nein,
verrückt
ist
es,
ein
Krimineller
zu
sein,
ohne
Notwendigkeit
O
matar
a
un
hombre
pobre
pa'
robarle
un
celular
Oder
einen
armen
Mann
zu
töten,
um
ihm
sein
Handy
zu
rauben
Loco
están
los
artistas
con
sus
letras
y
sus
ropas
Verrückt
sind
die
Künstler
mit
ihren
Texten
und
ihrer
Kleidung
Y
si
venden
un
millones
porque
hay
un
millón
de
idiotas
Und
wenn
sie
Millionen
verkaufen,
dann
weil
es
eine
Million
Idioten
gibt
Y
sigo
con
mi
nota,
con
mi
skate
bailan
loca
Und
ich
bleibe
bei
meiner
Note,
mit
meinem
Flow
drehen
sie
durch
Pero
arriba
de
una
pista
cualquier
reino
explota
Aber
auf
einem
Beat
explodiert
jedes
Königreich
Cumplo
con
mi
cuota,
una
canción
a
la
semana
Ich
erfülle
meine
Quote,
ein
Lied
pro
Woche
Bueno
canción
para
mi,
para
usted
una
patana
Naja,
ein
Lied
für
mich,
für
euch
ein
Lastwagen
No
grabo
con
las
ranas
que
dicen
que
son
raperos
Ich
nehme
nicht
mit
den
Fröschen
auf,
die
behaupten,
Rapper
zu
sein
Solo
cantan
pa'
la
disco
pa
que
muevas
tu
trasero
Sie
singen
nur
für
die
Disco,
damit
du
deinen
Hintern
bewegst
Lo
mío
es
rap
sincero,
underground
y
verdadero
Meins
ist
ehrlicher
Rap,
Underground
und
wahrhaftig
Lo
mío
es
mas
que
yo,
soy
la
voz
del
mundo
entero
Meins
ist
mehr
als
nur
ich,
ich
bin
die
Stimme
der
ganzen
Welt
Los
que
no
tienen
dinero
y
se
fajan
día
a
día
Diejenigen,
die
kein
Geld
haben
und
sich
Tag
für
Tag
abrackern
Pa
poder
pagar
la
cuenta
y
mantener
a
su
familia
Um
die
Rechnungen
bezahlen
zu
können
und
ihre
Familie
zu
ernähren
Me
la
paso
en
virilia
escribiendo
sobre
el
mundo
Ich
verbringe
die
Nächte
wach
und
schreibe
über
die
Welt
Ustedes
quieren
cuero
hacer
paquete
y
par
de
jumbos
Ihr
wollt
Weiber,
fette
Bündel
und
ein
paar
Drinks
El
lado
oscuro
de
la
luna
Die
dunkle
Seite
des
Mondes
Los
gringos
tumban
la
torre
Die
Amis
stürzen
die
Türme
La
reserva
federal
Die
Federal
Reserve
Que
mantiene
el
mundo
pobre
Die
die
Welt
arm
hält
Nos
están
sacando
el
cobre
Sie
beuten
uns
aus
Somos
esclavos
del
sistema
Wir
sind
Sklaven
des
Systems
La
guerra
es
un
negocio
Krieg
ist
ein
Geschäft
Y
mientras
tanto
el
mundo
quema
Und
währenddessen
brennt
die
Welt
El
lado
oscuro
de
la
luna
Die
dunkle
Seite
des
Mondes
Los
gringos
tumban
la
torre
Die
Amis
stürzen
die
Türme
La
reserva
federal
Die
Federal
Reserve
Que
mantiene
el
mundo
pobre
Die
die
Welt
arm
hält
Nos
están
sacando
el
cobre
Sie
beuten
uns
aus
Somos
esclavos
del
sistema
Wir
sind
Sklaven
des
Systems
La
guerra
es
un
negocio
Krieg
ist
ein
Geschäft
Y
mientras
tanto
el
mundo
quema
Und
währenddessen
brennt
die
Welt
Conclusión,
la
ignorancia
garantiza
su
poder
Fazit:
Die
Ignoranz
garantiert
ihre
Macht
Todos
somos
esclavos
de
un
pedazo
de
papel
Wir
sind
alle
Sklaven
eines
Stück
Papiers
Nos
quieren
dividir
como
torres
de
Babel
Sie
wollen
uns
spalten
wie
die
Türme
von
Babel
Mientras
aviones
bombardean
niños
en
Siria
sin
querer
Während
Flugzeuge
versehentlich
Kinder
in
Syrien
bombardieren
¿Cómo
sin
querer?
bueno,
sin
querer
queriendo
Wie
„versehentlich“?
Naja,
versehentlich
gewollt
Aquí
ta
Lucifer
y
ya
no
habita
en
el
infierno
Hier
ist
Luzifer
und
er
wohnt
nicht
mehr
in
der
Hölle
Pa′
que
la
maquina
funcione
tu
ignorancia
se
requiere
Damit
die
Maschine
funktioniert,
ist
deine
Ignoranz
erforderlich
Solo
importa
lo
que
sabe,
no
importa
lo
que
tiene
Es
zählt
nur,
was
du
weißt,
nicht
was
du
hast
Un
hombre
de
verdad
lo
respetan
sin
un
peso
Ein
wahrer
Mann
wird
auch
ohne
einen
Cent
respektiert
Y
si
no
me
crees
a
mi
Und
wenn
du
mir
nicht
glaubst
Ve
y
pregúntale
a
los
presos
Geh
und
frag
die
Gefangenen
Te
empreso
que
basura,
tu
jeepeta
y
tu
dinero
Ich
leihe
dir
deinen
Müll,
deinen
Jeep
und
dein
Geld
Y
si
eso
te
define
es
porque
eres
un
mamaguevo
Und
wenn
dich
das
definiert,
dann
weil
du
ein
Arschloch
bist
No
quiero
ser
grosero
Ich
will
nicht
unhöflich
sein
Soy
sincero,
no
se
ofendan
Ich
bin
ehrlich,
seid
nicht
beleidigt
A
veces
de
los
regaños
solo
quiero
que
de
ellos
aprendan
Manchmal
möchte
ich
nur,
dass
ihr
aus
den
Schelten
lernt
La
vida
es
como
el
agua,
se
evapora
en
un
caldero
Das
Leben
ist
wie
Wasser,
es
verdampft
in
einem
Kessel
Y
yo
me
niego
a
ser
una
ficha
en
su
tablero
Und
ich
weigere
mich,
eine
Figur
auf
ihrem
Spielbrett
zu
sein
"No
rindáis
a
esos
hombres
que
en
realidad
os
desprecian,
los
esclavizan
"Gebt
euch
nicht
diesen
Unmenschen
hin,
Männern,
die
euch
verachten
und
versklaven,
Reglamentan
vuestras
vidas
y
os
dicen
lo
que
tenéis
que
hacer,
que
pensar
y
que
sentir
die
euer
Leben
reglementieren,
euch
vorschreiben,
was
ihr
zu
tun
und
zu
denken
und
zu
fühlen
habt!
Los
tratan
como
a
ganado,
no
os
entreguéis
a
estos
individuos
inhumanos
Die
euch
drillen,
euch
hungern
lassen,
euch
wie
Vieh
behandeln
und
als
Kanonenfutter
benutzen!
Hombres
maquinas
con
cerebro
y
corazones
de
maquina
Gebt
euch
nicht
diesen
Unmenschen
hin
– Maschinenmenschen,
mit
Maschinenköpfen
und
Maschinenherzen!
Vosotros
no
sois
maquinas,
no
sois
ganado,
sois
hombres
Ihr
seid
keine
Maschinen,
ihr
seid
kein
Vieh,
ihr
seid
Menschen!
Vosotros,
el
pueblo
tenéis
el
poder
Ihr,
das
Volk,
habt
die
Macht!
El
poder
de
crear
maquinas,
Die
Macht,
Maschinen
zu
schaffen.
El
poder
de
crear
felicidad,
Die
Macht,
Glück
zu
schaffen!
Vosotros,
el
pueblo
tenéis
el
poder
de
hacer
esta
vida
libre
y
hermosa
Ihr,
das
Volk,
habt
die
Macht,
dieses
Leben
frei
und
schön
zu
machen,
De
convertirlo
en
una
maravillosa
aventura
dieses
Leben
zu
einem
wunderbaren
Abenteuer
zu
machen.
Utilicemos
ese
poder
actuando
todos
unidos
Lasst
uns
diese
Macht
nutzen
– lasst
uns
alle
zusammenhalten!
Luchemos
por
un
mundo
nuevo,
digno
y
noble
Lasst
uns
für
eine
neue
Welt
kämpfen
– eine
anständige
Welt,
Que
garantice
a
los
hombres
trabajo
y
de
a
la
juventud
un
futuro
die
jedermann
eine
Chance
auf
Arbeit
gibt
– die
der
Jugend
eine
Zukunft
und
dem
Alter
Sicherheit
gibt.
Y
a
la
vejez
seguridad"
Und
dem
Alter
Sicherheit."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.