Yo.Soy.Rey - Fomentando El Pensamiento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yo.Soy.Rey - Fomentando El Pensamiento




Fomentando El Pensamiento
Encouraging Thinking
Me levanto de la cama con muchas cosas pendientes
I get out of bed with many things to do
Un bate de marihuana antes de cepillar mis dientes
A marijuana joint before brushing my teeth
En la selva de semento entre sicario y delincuente
In the concrete jungle, between hitman and delinquent
La planta es necesario, para anestesiar mi mente
The plant is necessary to numb my mind
Pienso en silencio, mientras el humo desvanece
I think in silence, while the smoke vanishes
Todos los problemas que está sociedad padece
All the problems this society suffers
Yo no soy perfecto mucho menos inocente
I'm not perfect, much less innocent
Tampoco lo es el Papá ni su orriento presidente
Neither is the Pope nor his horrific president
Yo no creo en gente, aquí nadie es transparente
I don't believe in people, nobody here is transparent
La ley es simplemente lo que estiman conveniente
The law is simply what they deem convenient
Le pertenece a ellos desde que estabas en el bientre
It belongs to them since you were in the womb
Te dicen que eres libre pero la verdad es que mienten
They tell you you're free but the truth is they lie
Entiende dinero, moda, carro, todo eso es mierda
Understand money, fashion, car, all that is shit
Entienda la felicidad no está en la tienda
Understand happiness is not in the store
Despierta, mientras gastes y aparentas
Wake up, while you spend and pretend
Hay gente en el mundo sin comida y sin hogar
There are people in the world without food and homeless
Por falta de medicina, muere niño en hospital
For lack of medicine, children die in the hospital
Familia que no tienen pa′ pagar el funera
Family that doesn't have money to pay for the funeral
Y así quieres frontear con tu dinero y cadenita
And you want to front with your money and chain
Y te quejas de la delincuencia, cuando te la quitan
And you complain about crime when they take it from you
Nadie está pendiente de lo que nadie necesita
Nobody is waiting for what nobody needs
No va a cambiar porque rime sobre una pista
It's not going to change because I rhyme on a track
Y aunque insistas en vestirte de revista
And although you insist on dressing from a magazine
Debajo de la ropa sigues siendo mujercita
Under your clothes, you're still a little girl
Yo no soy un ghansta men, Yo soy un pacifista
I am not a gangster, girl, I am a pacifist
Aunque vivo en guerra que mi corazón palpita
Even if I live in a war that my heart palpitates
Amor y empatía lo que el mundo necesita
Love and empathy is what the world needs
Aunque nadie entiende lo que eso significa
Even if nobody understands what that means
Así que eres un capo que rapea felicidad
So you're a boss who raps about happiness
El dinero no te compra ni respeto ni modales
Money doesn't buy you respect or manners
Solo más de lo mismo, toditos son iguales
Just more of the same, everybody is equal
Por eso frente al micro, Yo no tengo rivales
That's why in front of the mic, I have no rivals
Así que eres un capo que rapea felicidad
So you're a boss who raps about happiness
El dinero no te compra ni respeto ni modales
Money doesn't buy you respect or manners
Solo más de lo mismo, toditos son iguales
Just more of the same, everybody is equal
Por eso frente al micro, Yo no tengo rivales
That's why in front of the mic, I have no rivals
Raperos que en videos
Rappers that in videos
Se maquillan y disfrazan
They put on makeup and dress up
Hablan de matar, dicen que ellos son los ghansta
They talk about killing, they say they are gangsters
Que tienen más artefactos explosivos que la NASA
That they have more explosive devices than NASA
Y aprendieron sobre crimen en la tele du su casa
And they learned about crime on TV at their house
No son amenazas, hablan mucha wuasa
They are not threats, they talk a lot of nonsense
No son de mi raza, Yo si soy hip-hop
They are not my race, I am hip-hop
Son el quinto elemento, mi intelecto su tormento
They are the fifth element, my intellect their torment
Mis rimas es alimento para su cerebro hambriento
My rhymes are food for their hungry brains
Mis ideas no se ven se sienten como el viento
My ideas are not seen, they are felt like the wind
Lucho por lo que siento, indetenible como el tiempo
I fight for what I feel, unstoppable like time
Quisiera ser feliz, felices todos viviendo
I would like to be happy, everyone living happily
Es dificil ser feliz si la casa esta cayendo
It's hard to be happy if the house is falling down
Dificíl ser feliz si de hambre esta muriendo
Hard to be happy if they are dying of hunger
Lucho por ser feliz, con un lapiz en mi cuaderno
I fight to be happy, with a pencil in my notebook
Frío como invierno, corazones de gobierno
Cold as winter, government hearts
Que mintiendo siguen siendo responsable de este infierno
Who, by lying, continue to be responsible for this hell
Yo no entiendo y Yo lo estamos permitiendo
I don't understand You and I are allowing it
Ellos juegan con nosotros como un nintendo
They play with us like a Nintendo
Alguien todos los días un tanque sigue construyendo
Someone keeps building a tank every day
Y aquí no hay medicina pal que sida está sufriendo
And here there is no medicine for those who are suffering from AIDS
Si hay pa' diputado y pa′ los miembros de congreso
If there is for the deputy and for the members of Congress
No me hable de eso, aprendí de los tropiesos
Don't talk to me about that, I learned from my mistakes
Expreso descontento fomentando el pensamiento
I express discontent by promoting thinking
Yo lo siento, Yo no miento, soy real a cien por ciento
I'm sorry, I'm not lying, I'm one hundred percent real
Así que eres un capo que rapea felicidad
So you're a boss who raps about happiness
El dinero no te compra ni respeto ni modales
Money doesn't buy you respect or manners
Solo más de los mismo, toditos son iguales
Just more of the same, everybody is equal
Por eso frente al micro, Yo no tengo rivales
That's why in front of the mic, I have no rivals
Así que eres un capo que rapea felicidad
So you're a boss who raps about happiness
El dinero no te compra ni respeto ni modales
Money doesn't buy you respect or manners
Solo más de los mismo, toditos son iguales
Just more of the same, everybody is equal
Por eso frente al micro, Yo no tengo rivales
That's why in front of the mic, I have no rivals
Por eso frente al micro, Yo no tengo rivales
That's why in front of the mic, I have no rivals
Yo no tengo rivales (Yo no tengo rivales, Yo no tengo rivales)
I have no rivals (I have no rivals, I have no rivals)





Авторы: Reynaldo René González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.