Yo Yo Mundi - Alla bellezza dei margini - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yo Yo Mundi - Alla bellezza dei margini




Alla bellezza dei margini
Красота окраин
Cammineremo dove non ci sono strade tracciate / e i nostri passi conosceranno la terra / guarderemo un orizzonte al quale avranno strappato il sole / con la scusa della guerra / Ci chineremo, ad uno ad uno verso lo specchio cieco / la nostra ombra si stancher? di noi /? cos? che incontreremo l'immagine che ci appartiene l'immagine dell'altro / E brinderemo alla Bellezza dei Margini,? la Beaut? des Marges / Ci chiameranno con un nome sconosciuto / ed? allora che risponderemo / evitando le parole che non sapevamo dire / magari scegliendo il silenzio / Cercheremo una ragione alla fine di tutto / trovando tracce di un principio / Cercheremo l'emozione per la fine di tutto / ritrovando tracce del principio / E brinderemo alla Bellezza dei Margini,? la Beaut? des Marges / Aspetteremo qualcosa che non deve arrivare / e che mai arriver? / e arriveremo quando non saremo aspettati / se arriveremo chiss? / nell'attesa infinita e insoddisfatta scopriremo / di non aver atteso invano / nell'attesa stupita e soddisfatta scoprir? / di non averti atteso invano / E brinderemo alla Bellezza dei Margini,? la Beaut? des Marges
Мы пойдем туда, где нет проторенных дорог, / и наши шаги узнают землю. / Мы будем смотреть на горизонт, у которого украли солнце / под предлогом войны. / Мы склонимся, один за другим, к слепому зеркалу, / устанет ли от нас наша тень? / Так мы встретим образ, который принадлежит нам, образ другого. / И выпьем за Красоту окраин, за Beauté des Marges. / Нас назовут неизвестным именем, / и тогда мы ответим, / избегая слов, которые не умели произносить, / возможно, выбрав молчание. / Мы будем искать причину конца всего, / находя следы начала. / Мы будем искать чувство для конца всего, / находя следы начала. / И выпьем за Красоту окраин, за Beauté des Marges. / Мы будем ждать чего-то, что не должно прийти, / и что никогда не придет. / И придем, когда нас не будут ждать, / если придем, кто знает? / В бесконечном и неудовлетворенном ожидании мы обнаружим, / что не ждали напрасно. / В изумленном и удовлетворенном ожидании ты обнаружишь, / что не ждала меня напрасно. / И выпьем за Красоту окраин, за Beauté des Marges.





Авторы: Paolo Enrico Archetti Maestri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.