Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame
a
los
ojos
que
te
siento
Sieh
mir
in
die
Augen,
ich
fühle
dich
diferente,
tengo
miedo
de
nosotros,
que
este
amor
se
haya
gastado
de
repente
anders,
ich
habe
Angst
um
uns,
dass
diese
Liebe
plötzlich
verbraucht
ist.
Vuelve
a
recordarme
cuando
todo
era
nuevo,
el
día
que
te
enamoraste,
Erinnere
mich
wieder
daran,
als
alles
neu
war,
an
den
Tag,
an
dem
du
dich
verliebtest,
que
dijimos
que
lo
nuestro
sería
eterno
als
wir
sagten,
dass
unsere
Liebe
ewig
währen
würde.
No
me
digas
que
te
vas
a
ir,
por
favor,
que
me
vas
a
destrozar
el
corazón
Sag
mir
nicht,
dass
du
gehen
wirst,
bitte,
du
wirst
mir
das
Herz
brechen.
Si
tú
pides
que
yo
cambie
yo
haré
lo
que
tú
me
pidas
Wenn
du
willst,
dass
ich
mich
ändere,
werde
ich
tun,
was
du
von
mir
verlangst.
Estoy
mal
a
cometer
más
de
un
error,
ay,
que
te
cuesta
regalarme
tu
perdón
Ich
bin
kurz
davor,
mehr
als
einen
Fehler
zu
begehen,
ach,
was
kostet
es
dich,
mir
deine
Vergebung
zu
schenken.
Te
lo
juro
que
no
voy
a
soportar
tu
despedida
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
deinen
Abschied
nicht
ertragen.
Aunque
digan
que
no
hay
mal
que
duró
más
de
cien
años
Auch
wenn
man
sagt,
dass
kein
Übel
länger
als
hundert
Jahre
dauert,
No
quisiera
ser
el
primer
idiota
en
comprobarlo
möchte
ich
nicht
der
erste
Idiot
sein,
der
das
beweist.
Un
amor
como
el
nuestro
sabes
que
no
se
ve
a
diario
Eine
Liebe
wie
unsere,
weißt
du,
sieht
man
nicht
alle
Tage.
Un
amor
como
el
nuestro
vale
la
pena
salvarlo
Eine
Liebe
wie
unsere
ist
es
wert,
gerettet
zu
werden.
Mamá,
cincuenta
años
ya
Mama,
schon
fünfzig
Jahre
¡Que
vivan
las
mamacitas!
Es
leben
die
Mamacitas!
No
me
digas
que
te
vas
a
ir,
por
favor,
que
me
vas
a
destrozar
el
corazón
Sag
mir
nicht,
dass
du
gehen
wirst,
bitte,
du
wirst
mir
das
Herz
brechen.
Si
tú
pides
que
yo
cambie
yo
haré
lo
que
tú
me
pidas
Wenn
du
willst,
dass
ich
mich
ändere,
werde
ich
tun,
was
du
von
mir
verlangst.
Estoy
mal
a
cometer
más
de
un
error,
ay,
que
te
cuesta
regalarme
tu
perdón
Ich
bin
kurz
davor,
mehr
als
einen
Fehler
zu
begehen,
ach,
was
kostet
es
dich,
mir
deine
Vergebung
zu
schenken.
Te
lo
juro
que
no
voy
a
soportar
tu
despedida
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
deinen
Abschied
nicht
ertragen.
Aunque
digan
que
no
hay
mal
que
duró
más
de
cien
años
Auch
wenn
man
sagt,
dass
kein
Übel
länger
als
hundert
Jahre
dauert,
No
quisiera
ser
el
primer
idiota
en
comprobarlo
möchte
ich
nicht
der
erste
Idiot
sein,
der
das
beweist.
Un
amor
como
el
nuestro
sabes
que
no
ve
a
diario
Eine
Liebe
wie
unsere,
weißt
du,
sieht
man
nicht
alle
Tage.
Un
amor
como
el
nuestro
vale
la
pena
salvarlo
Eine
Liebe
wie
unsere
ist
es
wert,
gerettet
zu
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Sánchez
Альбом
MAMI 50
дата релиза
24-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.